雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Original / Romaji Lyrics English Translation Lyrics from Animelyrics.com tsukiakari kaze no haoto ni oriru aoi mizu no ue no yoru Lyrics from Animelyrics.com Moonlight comes down through the fluttering wings of the wind, above the blue waters of the night,

  2. Garnet Moon, Another Century's Episode OP, Shimatani Hitomi; Hitomi Shimatani, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,jpop lyric

  3. Hikari no Kioku - Memories of Light, 2nd ending, Letter Bee; Tegami Bachi, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime ...

  4. Blurry Eyes, D·N·A2 OP, L'Arc~En~Ciel, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,jpop lyric,Megumi Hayashibara lyric Original / Romaji Lyrics English Translation Lyrics from Animelyrics.com tooku no kaze wo mi ni matou

  5. English Translation. There's immediate shaking, and my predictions were blown away. And that voice is my heart and soul. The crevices, never easy to reach, are blank spaces for exhilaration. Somebody's dream is swimming through my ears. I can't put it into words, any of it. Boku wa mata koko de umareteru!

  6. Kissing softly the star of water that sleeps in blue, A person who lights fire of life, The time, the golden ripple, is sigh from the lips of the sky, The stars of kindness buried in heart flame up and call to each other, Like wrecked ships wandering on the waves, Don't cry, any more, because now there is a person looking for you, Dying to see ...

  7. Track # 5. Description: originally by Foorin and produced by Kenshi Yonezu. Covered by Kenshi Yonezu. Music & Lyrics by Kenshi Yonezu. View romaji/english lyrics. New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information! 曲 りくねり はしゃいだ 道. 青 葉 の 森 で 駆 け 回 る.

  1. 其他人也搜尋了