雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2022年2月26日 · 2/27更新留言翻譯: 「春天」這個大多都伴隨著明朗的印象,但對於春天這個季節,灰濛 這篇使用加譯的部分比較多,從第一段到最後一段「さらさらと」,可以發現是從靜靜看著春雨,變成連歌詞裡的主角自己都流下了眼淚,所以「さらさらと」這裡我每段都做了一些細微變更。

  2. 2012年3月7日 · koko wa utage hagane no ori sono dantoudai de mioroshi te. 本櫻溶入夜中. 連你的聲音也傳不到啊. 此處開宴鋼鐵牢籠中. 自那斷頭台上往下看吧.

  3. 2023年7月9日 · 在滑落的淚水有如夏天的顏色之中. きみを呪う言葉がずっと喉の奥につかえてる. 會成為你的詛咒的話語依舊哽於喉嚨發不出聲. 「また会えるよね」って 声にならない声. 「還能再見吧」欲言又止. 昼下がり、じめつく風の季節は. 晌午過後、吹著黏膩的風的季節裡. 想い馳せる、まだ何者でもなかった僕らの肖像. 回憶起過往、尚未成為任何人的我們. 何もかも分かち合えたはずだった. 曾經無論什麼事都苦難同當才是.

  4. 2024年3月16日 · kawari yu ku mo no wa shikata ga na i ne to. 逐漸改變一事也讓人感到無可奈何呢. 手を放す、軽くなる、満ちてゆく. te wo hanasu, karuku na ru, michi te yu ku. 放開手、變得輕鬆、逐漸得到滿足. 手にした瞬間に. te ni shi ta syunkan ni. 在到手的瞬間. 無くなる喜び.

  5. 其實暮某一直也不喜歡楊千嬅 當然也不是討厭啦 一直以來也不明白為什麼楊千 嬅會紅這麼 搜尋 創作內容 0 GP 楊千嬅 -斗零踭 作者:日暮 2010-09-04 13:42:47 巴幣:0 人氣:176 其實暮某一直也不喜歡楊千嬅 當然也不是討厭啦 ...

  6. 2024年2月1日 · あなたを無意識に探してた. a na ta wo muishiki ni sagashi te ta. 我便會毫無意識地尋找著你. 今はただ苦しいの. ima wa ta da kurushi i no. 我此刻只是一味地感到痛苦啊. 依存してるだけ. ison shi te ru da ke. 我只是在依存著你而已啊.

  7. 2023年7月7日 · 作詞:キタニタツヤ. 作曲:キタニタツヤ. 中文翻譯:NONE_阿一. どこまでも続くような青の季節は. do ko ma de mo tsuzuku yo u na ao no kisetsu wa. 在那彷彿能永續下去的青色季節 *1. 四つ並ぶ眼の前を遮るものは何もない. yottsu narabu manako no mae wo saegiru mo no wa nani mo na i ...

  1. 其他人也搜尋了