雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2019年1月23日 · Three young girls were among the statesmen and students sent to find ways to modernize Japan. The empress of Japan set them the task to bring back the methods needed to jumpstart women’s education in Japan. The youngest, Umeko Tsuda, was just six years old at the time.

  2. 2021年4月2日 · 中年男人在外面辛苦工作,掙錢養家,早出晚歸,和家人在一起的時間不多,因此在孩子們眼中的存在感十分淡泊,女兒不經意的一句話表現了這種現象,這首詩能入選前十名,說明這種場面並不是個別的現象,相當具有普遍性。

  3. 2022年5月16日 · ©PIXTA. 日本的盲人賣藝者中,最廣為人知的即為「 琵琶法師 」,平安時代(西元794〜1185年)他們的身影出現於大街小巷,背著琵琶、穿著僧衣,雖稱作「法師」,但與宗教活動無關,不是真正的僧侶。 鎌倉時代(西元1185〜1333年),琵琶法師四處傳唱平曲(平曲:《平家物語》琵琶曲)而聞名,知名的怪談〈無耳芳一(耳なし芳一)〉中的芳一即為琵琶法師。 https://www.facebook.com/gozemovie/ 相較於琵琶法師,「 瞽女 」的故事則低調很多。 瞽女的誕生沒有詳細資料記載,最早的紀錄出現於室町時代(西元1336〜1573年),以「 御前コゼ 女盲目 」一詞記載著(瞽女的日文發音也是「コゼ (goze)」),內容為瞽女們聚集歌唱。

  4. 2022年3月8日 · Meet four Japanese women who were pioneers in education and medicine. Tsuda Umeko, Oyama Sutematsu, Ogino Ginko, and Kusumoto Ine fought the status quo and created new opportunities for the generations of women who followed.

  5. 2018年9月22日 · 新华人. 而 到了现代,随着大量的“新华人”的涌入,过去的历史都已经被埋进了历史的尘埃中。 而那些“老华人”的子孙们,很多都已经完全融入了日本社会,接受良好的教育,成为了各行各业的人才。 唯一留下的只有这片中华街,用它的繁荣向世人展示着华人的勤劳勇敢。 到了横滨,别忘了去中华街逛一逛,感受一下他们的足记。 图为”山手中华学校“

  6. 2016年4月24日 · The Secrets of the Daruma Doll | All About Japan. Home. > Travel. > Traditions. How Did the Daruma Come to Be? The common papier-mâché Daruma doll is modeled after Bodhidharma, the founder of the Zen stream of Buddhism. He lived in either the fifth or sixth century and was believed to be the one who brought Buddhism to China.

  7. 2019年7月8日 · 中目黑周邊景點推薦. 老漢在中目黑高架橋下吃完LONCAFE早午餐後,就開始這一天的中目黑、代官山、惠比壽散步旅行,從LONCAFE往後走大約2分鐘就可以看到目黑川了。 這附近的氣氛幽靜,車少人也少,隨便走都覺得很舒服。 而且現在照片中看到的枯枝,其實都是櫻花樹,很難想像在櫻花季的時候,這邊會有多美! 目黑川的兩旁有不少看起來很不錯的店家,有的是賣古著衣服、有的是賣香氛用品,看到喜歡的,隨意走進去看看、走進去冒險,旅行有時候就該這麼愜意。 有時候,不需要特別的景點,就這樣一條隨意的巷弄,更有一種融入當地的感覺,很日本,很喜歡。 在目黑川旁的巷弄裡,有著一間只賣布丁的小店,走累了想休息一下,不妨就進去店裡買個布丁,坐在外面的椅子上,享受一下甜點。

  1. 其他人也搜尋了