雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2015年4月12日 · Ikimono Gakari - sakura..羅馬歌詞】. 作者:FF霏│2015-04-12 13:06:02│巴幣:44│人氣:40207. 抱歉吶~因為本人較喜歡nightcore版的所以就放這版上來了 (笑. ---------------------------------------------------------------------------------------. さくら ひらひら 舞 (ま)い降 (お ...

  2. 2024年1月22日 · 作詞:tuki. 作曲:tuki. 唄:tuki. 中文翻譯: 月勳. 第二ボタンをはずしながら言う. daini botan wo ha zu shi na ga ra iu. 我一邊拆下第二顆鈕扣一邊說道. 『最後だからいいよ』って. "saigo da ka ra i i yo" tte. 『因為這是最後一次了所以無所謂啊』 卒業の日の教室はどこか. sotsugyou no hi no kyoushitsu wa do ko ka. 畢業日子的教室在某處. 寂し気な顔をしている. sabishi ge na kao wo shi te i ru. 露出了寂寞的神情. 時計が巻き戻るなら. tokei ga maki modoru na ra. 如果時間能夠倒轉的話.

  3. 2024年2月20日 · 【歌詞翻譯】tuki. - サクラキミワタシ(中+日+羅) 作者:大棕熊│2024-02-20 10:56:49│巴幣:1,034│人氣:927. 曲名:「 サクラキミワタシ 」 作詞: tuki. 作曲: tuki. 歌: tuki. 譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン. MV / 自彈版. 第二ボタンをはずしながら言う. daini botan wo hazushinagara iu. 你扯下第二顆鈕扣對我說道. 『最後だからいいよ』って. 『saigodakara ii yo』tte. 「都最後了,就送妳吧」 卒業の日の教室はどこか. sotsugyou no hi no kyoushitsu wa dokoka. 畢業那天 教室裡不知何處. 寂し気な顔をしている.

  4. 2023年3月12日 · 夏目不幸的身世,讓他對於自己為何誕生於世抱持著悲觀的看法。 是直哉給予了他一生追尋的目標,能夠用繪畫克服所有的逆境,而這次輪到他將直哉從詛咒之中拯救而出。 雖然一度成功將直哉拉回到藝術的世界,但他就像是完成了自己的使命,從這個世上離去,讓直哉再次陷入絕望之中。 直到櫻之詩的結局,直哉依然沒有脫離詛咒。 儘管失去了很多,但他認為自己的人生中所獲得的東西已經很足夠了。 不過,曾經受過直哉幫助的人們——御桜稟、夏目雫、氷川里奈...還是期望著直哉能夠再次成為藝術家,獲得真正的幸福。 就像過去的一樣,這次輪到她們來拯救直哉。 關於「幸福」、「才能」、「美」的主題,已經在櫻之詩中完結, 而櫻之刻的故事僅僅是櫻之詩的補完與續寫。 「草薙直哉是否能夠拾起畫筆,再次成為藝術家」

  5. 2024年1月9日 · 歌詞中文翻譯サクラキミワタシ - tuki. - bryan6698的創作 - 巴哈姆特. Lyricist: - tuki. Composer: - tuki. 第二ボタンを外しながら言う. 「最後だからいいよ」って. 卒業の日の教室はどこか. 寂しげな顔をしている. 在解開第二顆鈕扣的同時說出口. 因為是最後了 ,所以沒關係了. 畢業那天的教室在哪裡. 露出了寂寞 面容. 時計が巻き戻るなら. あなたともっと話したかった. 返事はいらないからさ. 2人のストーリー上げちゃおうよ. 如果時光可以倒轉. 我更想要和你多聊一點. 回答什麼的全都不需要. 只想讓我們兩人的故事更加深刻. 恋しているんだ. サクラキミワタシ. 春に散る恋だ. わかっていたのに. 恋してしまったの.

  6. 2016年10月22日 · 作者:燮炎田│2016-10-22 21:14:45│巴幣:1,040│人氣:51150. 詞曲原唱:高野健一. 翻唱版本:RSP改編版. さくら さくら 会いたいよ. Sakura sakura aitaiyo. 櫻花 櫻花 想見你. いやだ 君に今すぐ会いたいよ. iyada kimi ni ima sugu aitaiyo. 不要嘛 現在就想見你.

  7. 春夜裡我孤獨一個人. 天空黑白分明 嘆息聲逐漸隨風消散. 人群步履匆忙. 我只是凝視著 一直都在等待著. サクラ ひらいても まだ寒い夜には. Sakura hiraite mo mada samui yoru ni wa. 思い出すんだ 君の顏を. Omoidasu nda kimi no kao o. 平気なの?.