雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 過去一年裡,本專欄大部分的文章都在探討英文裡的借詞 (loanword),有拉丁文 (Latin)、有法文 (French)、有義大利文 (Italian)。. 英文詞彙海納百川,英文裡外來語的種類紛雜,歐洲的西班牙文 (Spanish)、德文 (German)、荷蘭文 (Dutch)、北歐語 (Norse),亞洲的阿拉伯文 ...

    • 基本敷衍
    • 表面上點頭認可
    • 友善地提出質疑
    • 放棄掙扎之百依百順型
    • 「句點」大法
    • 回應敷衍

    首先讓我們來簡單介紹一下關於敷衍的相關說法。這些隱含敷衍情緒的片語或詞彙的用意就是以一種不尷尬的方式進行應對,即使心中對他人的想法跟建議不屑一顧,還是要注意基本的禮貌喔! 1. Phone it in 敷衍了事 Phone it in 是一個片語,代表的意思即為「敷衍」,當中的 it 就是「差事」的意思。此片語尤其用來表示對某件事沒有興趣、做起來沒有熱忱,虛應故事帶過的感覺。特別要注意的是幾個會跟它搞混的片語;phone in 單純表示「打電話」,片語 dial it in 除了有「撥號」的意思,也可以用來說明「全神貫注」。 1. Brush off 敷衍;忽略 Brush off 也是可以說明「敷衍」行為的片語,它另外也跟 disregard 和 ignore 一樣可用來表示「忽略」。當 ...

    緊接著我們就要開始將敷衍套用在各種情境上了。第一個是表面上認同他人的意見,也就是所謂的「打官腔」啦!有時對於他人的想法,我們可能第一時間會有所質疑甚或持反對立場,但為了不要把場面搞僵,有時候先予以贊同再一一攻破也是交際上很重要的一個手段喔! 1. OK, fine. 好的。 這兩個字看似簡單,卻有著強大的殺傷力。一般看到 OK, fine 可能直覺都會跟「認同」聯想在一起。不過這句話其實是會隨著情境跟語氣改變意義的。再者,敷衍語氣一個很重要的元素就是我們現在俗稱的「句點」,也就是用非常簡短的回覆來暗示想結束對話的心情,而 OK, fine 就有這樣的效果喔!有類似作用的句子還有 I see、I understand、Sure、Yeah, right,根據情境和語氣都可以用來呈現表面上認同,但...

    擔心表面認同會讓對方會錯意,以為雙方意見一致的話,就要學習另一個敷衍技巧,就是友善地提出質疑。藉由向對方提出疑問,將自己的角色從聆聽者轉為質詢者,並藉此表明自己的立場。 1. Is that so? 真的是這樣嗎?/ Are you sure? 你確定嗎? 這兩句可說是最為常見的質問句。當對方提出令你困擾的話題或是問句時,先用這兩句話讓對方重新思考自己用字遣詞是否有不妥。這些句型看似簡單但威力滿滿,還兼具禮貌性跟目的性呢! 1. I highly doubt that 我相當懷疑 我們通常會利用 I highly doubt that… 來直接地表達懷疑或不確定性。Highly 有「極度,非常」的意思、doubt 則表示「質疑,懷疑」,用這樣開頭的句型,除了能夠用以質疑之外,也可以順勢將話題...

    有時候面對那種怎麼說也講不動的同儕,放棄掙扎也是一種交流之道。先讓交談者感覺自己佔上風,有找到盟友的錯覺,殊不知你只是不想攪和其中而選擇搪塞他,這樣就可以少管閒事,不用惹得一身腥了。 1. As you wish 就如你所說的 1. Anything you say 你說了算 這兩個句子直接看例句最容易了解:

    這個手段比起前面幾項更有明顯的敷衍感,所以可能會造成對方有負面觀感,不過同時也最能直接地表達自己的真實感受。當面臨不想應對的問題跟話題時,可以不予回應或是試圖推拖、逃避,利用這種「句點」方式結束或是轉移話題。這樣敷衍回應能夠充分地讓與你交談的人體會到你的不屑一顧。 1. No comments 不予置評 1. Put someone off 拖延 Put off 本身有「拖延」的意思,延伸有一直與某人避不見面、敷衍以對之意。 1. Bounce around 答非所問 Bounce around 從字面來看有「四處亂跳」的意思,延伸出對問題不正面回應、轉移話題的意味,即敷衍對待的意思。 1. I have no idea what you’re talking about. 我不知道你在說什...

    有時不是你敷衍別人,而你被他人敷衍。這時候要怎麼理性處理才能不造成彼此間的衝突呢?趕快把下面的句子記起來吧!如果想要稍微客氣一點,都可以在這些句子前面加個 please 做緩衝喔! 1. Be more specific. 說得具體一些。 1. Get (straight) to the point. 說重點。 1. Cut to the chase. 切入正題。 1. Don’t beat around the bush. 請不要拐彎抹角。 當獵人在狩獵時,會請人敲打灌木叢,利用聲東擊西的方式將獵物引出並一次捕獲。Beat 本身有「敲打」的意思,而 bush 則表示「草叢;灌木叢」,透過背景故事跟字詞意思,便能推敲 beat around the bush 有「拐彎抹角」的意思。 1. D...

    • Voicetube 看影片學英語
  2. 為了在台灣獨立生活除獎學金外她也積極尋找英語或西班牙語家教機會賺取生活費然而現有求職平台皆以全中文呈現,「家長打給我們外籍學生不會講中文根本無法溝通,」導致求職過程中不論是討論授課方式教學內容抑或是協商費用及地點皆

  3. 有人說,《新生六居客》 (Fresh Meat)是英國當紅的情境喜劇,講的是六名大學新生自我追尋的故事,或可借用片名的fresh meat。 有人說何妨用中文拼音把小鮮肉音譯為xiao xian rou以凸顯小鮮肉在華語圈的意義與獨特性這幾個建議都有些許道理但時機還不夠成熟貿然實施恐怕會讓英語人士一頭霧水不明所以。 不過話說回來,若是我們認定小鮮肉是華語社會的特色,那麼我們或可採取「異化」的策略,讓英文來遷就中文的特點。 準此,以漢語拼音轉寫的xiao xian rou,或逐字直譯的little fresh meat,便有了立足點與合理性。 當然,此策略必須輔以適度的解釋,否則對外來者而言,音譯和直譯宛如無字天書,會造成溝通理解的障礙。

  4. 為提升幼兒學習英語的效能圓玄學院幼稚園校董會決定由本學年起調撥1000萬港元連續3年在會屬5間圓玄幼稚園推出全新英語教學方針」,包括...

  5. 登機時該懂的英文一次學. 經理人月刊. 更新於 2018年08月02日09:28 • 發布於 2018年08月01日09:11 • 陳婉玲. 「登機流程該怎麼跑? 」「什麼時候劃位,怎麼托運行李? 」這些問題對第一次自助出國旅行的朋友來說肯定是一大困擾更別說還要聽老外講落落長的英文了。 別擔心,只要懂以下簡單幾句對話與幾個登機時的常用單字,讓你出國不卡關! 辦理報到:Where is the check-in counter? 出國當天,最好提早 2 ~ 3 小時到機場(airport),避免排隊人潮過多而錯過班機。 此外,也要弄清楚你是在哪個航廈(terminal)的出境大廳(departure hall)搭機,千萬別跑錯了! 到機場第一件事,就是找航空公司的報到櫃台。

  6. 尚昇教育的陳偉老師提到目前補教市場上對英語教學的需求很大一般兒童美語教學較無法反映在學校的體制上多為文法與句型的傳授直到英文一字金的出現透過最實用的7000個單字為根基通過教導怎麼背單字的方式從原點做一個延伸讓閱讀