搜尋結果
遥知不是雪,为有暗香来。. 出自宋代 王安石 的《梅花》. 译文 远远的就知道洁白的梅花不是雪,因为有梅花的幽香传来。. 注释 遥:远远地。. 知:知道。. 为:因为。. 暗香:指梅花的幽香。. 赏析 “暗香”指的是梅花的香气,以梅拟人,凌寒独开,比喻诗人 ...
“為有暗香來”,“暗香”指的是梅花的香氣,以梅擬人,凌寒獨開,喻典品格高貴;暗香沁人,象徵其才氣譙溢。 首二句寫牆角梅花不懼嚴寒,傲然獨放,末二句寫梅花潔白鮮艷,香氣遠布,讚頌了梅花的風度和品格,這正是詩人幽冷倔強性格的寫照。 詩人通過對梅花不畏嚴寒的高潔品性的讚賞,用雪喻梅的冰清玉潔,又用“暗香”點出梅勝於雪,說明堅強高潔的人格所具有的偉大的魅力。 作者在北宋極端複雜和艱難的局勢下,積極改革,而得不到支持,其孤獨心態和艱難處境,與梅花自然有共通的地方。 這首小詩意味深遠,而語句又十分樸素自然,沒有絲毫雕琢的痕跡。 創作背景. 王安石 變法的新主張被推翻,兩次辭相兩次再任,放棄了改革。 這首 詩 是王安石罷相之後退居鐘山後所作。
遙知不是雪,為有暗香來。. ——宋代·王安石《梅花》遙知不是雪,為有暗香來。. 出自宋代王安石的《梅花》牆角數枝梅,凌寒獨自開。. 遙知不是雪,為有暗香來。.
“爲有暗香來”,“暗香”指的是梅花的香氣,以梅擬人,凌寒獨開,喻典品格高貴;暗香沁人,象徵其才氣譙溢。 首二句寫牆角梅花不懼嚴寒,傲然獨放,末二句寫梅花潔白鮮豔,香氣遠布,讚頌了梅花的風度和品格,這正是詩人幽冷倔強性格的寫照。
- 概觀
- 注釋譯文
- 創作背景
- 作品鑑賞
- 作者簡介
《梅花》是北宋詩人王安石創作的一首五言絕句。此詩前兩句寫牆角梅花不懼嚴寒,傲然獨放;後兩句寫梅花的幽香,以梅擬人,凌寒獨開,喻典品格高貴,暗香沁人,象徵其才氣譙溢。亦是以梅花的堅強和高潔品格喻示那些像詩人一樣,處於艱難環境中依然能堅持操守、主張正義的人。全詩語言樸素,寫得則非常平實內斂,卻自有深致,耐人尋味。
詞句注釋
1.凌寒:冒著嚴寒。 2.遙:遠遠地。知:知道。 3.為(wèi):因為。暗香:指梅花的幽香。
白話譯文
那牆角的幾枝梅花,冒著嚴寒獨自盛開。 為什麼遠望就知道潔白的梅花不是雪呢?因為梅花隱隱傳來陣陣的香氣。
宋神宗熙寧元年(1068),王安石上《本朝百年無事札子》,主張“發富民之藏”以救“貧民”,富國強兵,進行全面改革。而反對者謗議不斷,熙寧七年(1074)春,天下大旱,饑民流離失所,王安石罷相。次年二月,王安石再次拜相。熙寧九年(1076),再次被罷相後,心灰意冷,放棄了改革,後退居鐘山。此時作者孤獨心態和艱難處境與傲雪凌霜的梅花有著共通的地方,因此寫下此詩。
整體賞析
此詩語言樸素,對梅花的形象也不多做描繪,卻自有深致,耐人尋味。他的《北陂杏花》對杏花花、影俱妖嬈的形象大加渲染,用“縱被春風吹作雪,絕勝南陌碾成塵”來強調杏花的高潔、堅持的精神,寫得很張揚外露。而這首寫梅花的詩,其思想內涵實是相通的,寫得則非常平實內斂。 前兩句寫牆角梅花不懼嚴寒,傲然獨放,“牆角數枝梅”,“牆角”不引人注目,不易為人所知,更未被人賞識,卻又毫不在乎。“牆角"這個環境突出了數枝梅身居簡陋,孤芳自開的形態。體現出詩人所處環境惡劣,卻依舊堅持自己的主張的態度。“凌寒獨自開”,這裡寫梅花沒寫她的姿態,而只寫她“獨自開”,突出梅花不畏寒,不從眾,雖在無人偏僻的地方,仍然凌寒而開,寫的是梅花的品質,又像寫人品。“獨自”,語意剛強,無懼旁人的眼光,在惡劣的環境中,依舊屹立不倒。體現出詩人堅持自我的信念。 後兩句,重點放在梅花的幽香上,“遙知不是雪”,“遙知”說明香從老遠飄來,淡淡的,不明顯。詩人嗅覺靈敏,獨具慧眼,善於發現。“不是雪”,不說梅花,而梅花的潔白可見。意謂遠遠望去十分純淨潔白,但知道不是雪而是梅花。詩意曲折含蓄,耐人尋味。暗香清幽的香氣。“為有暗香來”,“暗香”指的是梅花的香氣,以梅擬人,凌寒獨開,喻典品格高貴;暗香沁人,象徵其才氣譙溢。 雪本身也是很美很白的,但是這還不夠,很美好很清白,卻不能給別人送去幽香,“雪卻輸梅一段香”。這好比一個人:你光長得美長得帥,卻沒有好品德好才學,那就沒有什麼了不起。你不僅長得美長得帥,還品德高尚才學出眾,但卻僅僅潔身自好,沒有多少奉獻,沒有帶給他人愉悅的幽香,那也是很可惜。 立在僻靜甚至冷清的牆角,衝破嚴寒靜靜開放,遠遠地向世人送去濃郁的幽香,這是絕世之梅,也是絕世之人。
名家點評
現代紅學家、史學家、書法家馮其庸《中國文學史稿》:“他的抒情寫景小詩,在當時就是很著名的。例如《江上》《梅花》……以上這些詩,都是情景交融的好詩。” 人民文學出版社總編輯管士光《淺草集》:“王安石《梅花》詩不僅寫了梅之色,更寫出了梅之香,這也是從梅有暗香的角度來寫梅勝雪的方面,詩人借雪的形象,突出了梅花之香。”
王安石(1021-1086年),字介甫,號半山,漢族,撫州(今江西撫州市東鄉縣上池)人,北宋著名的思想家、政治家、文學家、改革家。與“韓愈、柳宗元”等,並稱“唐宋八大家”。熙寧二年(1069年)提為參知政事,從熙寧三年起,兩度任同中書門下平章事,推行新法。熙寧九年罷相後,隱居,病死於江寧(今江蘇南京市)鐘山,諡號“文”,又稱王文公。其政治變法對北宋後期社會經濟具有很深的影響,已具備近代變革的特點,被列寧譽為是“中國十一世紀偉大的改革家”。
遙知不是雪,為有暗香來。 語釋: 幾枝梅花冒著嚴寒,在牆角開放。 遠遠看去,梅 花好像一堆白雪,但一縷淡淡的清香襲來,便知它是 梅花了。 註釋: 1. 凌寒:冒著嚴寒。 2. 遙知:遠遠便知道。 3. 暗香:幽香,淡淡的香氣。 普通話範讀 | 粵音範讀.
梅花. 作者: 王安石 北宋. 姊妹計劃: 數據項. 牆角數枝梅,. 凌寒獨自開。. 遙知不是雪,. 為有暗香來。. 以下是本詩的北宋擬音,用文山羅馬字書寫。.