搜尋結果
Ride on Shooting Star. kokoro no koe de sandanjuu no you ni. utai tsutzuketa. Lyrics from Animelyrics.com. Ride on shooting star. With the voice of my heart, like a shotgun. I kept on singing. Transliterated by cae <mcbmcb@ciudad.com.ar>. Translated by Atashi ♡.
Iru yo soba ni ichiban chikaku. Ima wa tada sore dakede iikara. Itsuka sotto iikaketa. Yume no tsuzuki o kikasete yo. Lyrics from Animelyrics.com. I'm here, the closest I can be, by your side. And that's just fine for now. Tell me gently, the rest of your dreams. That you have started to tell me one day.
I close my eyes and make a vow in my heart. And entrust my dreams to that shooting star. Lyrics from Animelyrics.com. Koko wa itsumo no kouen. Yakei ga mieru. Suberidai no ue. Mukashi kara boku no tokutouseki. Nayami ga areba koko ni kurun desu. Ano koro no mama yume no tochuu de.
kuchibiru no uragawa ni kakushite aru. HO キ HO キ E キ MI キ NO キ BA キ KU キ DAN! Lyrics from Animelyrics.com. I won't forget the really fun times. I'll never lose this courage and power. I'll give the extremely lonely person. something hiding behind my lips: A - Smi - le - That's - A - Bomb!
Vocals & Lyrics: Kitade Nana. Music: Yasuhara Hyoue. Arrangement: Watanabe Kazunori. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Transliterated by Kikyosama. http://tsumaranaitokinibanzai.blogspot.com.es/ Translated by Ayu Ohseki. http://theeternalmind.livejournal.com/ See an error in these lyrics?
Track # 22. Description: Final Battle theme. Female singer: Yumi Kawamura. Rap: Lotus Juice. [Female singer]I will. [chorus] Burn my dread! (burn your dread, gonna burn your dread) [chorus] Burn my dread! x3. (burn me up up up up...) There's no man's land, no man ever survived. invisible hands are behind you just now,
INNOCENT SORROW. Print view with Kanji. Description: 1st Opening. Vocals: Abingdon Boys School. Lyrics: Nishikawa Takanori. Composition: Shibasaki Hiroshi. Arrangement: Abingdon Boys School. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Translated and transliterated by Atashi ♡.