雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 原文. 故人西辭黃鶴樓煙花三月下揚州。 孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。 (唯 通:惟) 譯文. 老朋友向我頻頻揮手,告別了黃鶴樓,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚州遠游。 友人的孤船帆影漸漸地遠去,消失在碧空的盡頭,只看見一線長江,向邈遠的天際奔流。 注釋. ⑴黃鶴樓:中國著名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬于長江下游地帶,傳說三國時期的費祎于此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。 原樓已毀,現存樓為1985年修葺。 孟浩然:李白的朋友。 之:往、到達。 廣陵:即揚州。 ⑵故人:老朋友,這里指孟浩然。 其年齡比李白大,在詩壇上享有盛名。 李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。 辭:辭別。 ⑶煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指艷麗的春景。

  2. 出自唐代李白的《黃鶴樓送孟浩然之廣陵故人西辭黃鶴樓煙花三月下揚州。 孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。 (唯 通:惟)唐詩三百首,國小古詩,寫景,寫水,長江,地名,離別,友情,送別,早教古詩100首,古詩里的十二個月譯文及注釋譯文老朋友向 ...

  3. 煙花三月下揚州」,在「三月」上加「煙花」二字,把送別環境中那種詩的氣氛塗抹得尤爲濃郁。 煙花,指煙霧迷濛,繁花似錦。 給讀者的感覺絶不是一片地、一朵花,而是看不盡、看不透的大片陽春煙景。

  4. 李白. 黃鶴樓送孟浩然之廣陵. 故人西辭黃鶴樓煙花三月下揚州。 孤帆遠影碧空盡, 唯見長江天際流。 註釋: 1. 黃鶴樓:古代名勝,舊址在今湖北 省武昌巿黃鶴磯上。 請參看崔 顥《黃鶴樓》【寫作背景】。 2. 之:往。 3. 廣陵:即揚州,在唐代是很繁榮的城巿。 4. 故人:老朋友,此指孟浩然。 5. 西辭:黃鶴樓在廣陵西面,「西辭」意指告別黃鶴樓東行。 6. 煙花:形容春天絢麗的景物,柳似煙、花似錦。 7. 下:指乘船沿長江東下。 8. 孤帆:孤零零的帆兒,此指孟浩然所乘的船。 9. 碧空盡:消失在淺藍色的天邊盡處。 10. 唯見:只見。 11. 天際:天邊。 普通話範讀 | 粵音範讀.

  5. 故人西辭黃鶴樓煙花三月下揚州。 出自唐代 李白 的 《 黃鶴樓送孟浩然之廣陵 》 翻譯: 老朋友向西辭別了黃鶴樓,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚州遠遊。

  6. 煙花三月下揚州”,在“三月”上加“煙花”二字,把送別環境中那種詩的氣氛塗抹得尤為濃郁。 煙花,指煙霧迷濛,繁花似錦。 給讀者的感覺絕不是一片地、一朵花,而是看不盡、看不透的大片陽春煙景。

  7. 2024年6月29日 · 原文. 故人西辭黃鶴樓煙花三月下揚州。 孤帆遠影碧空盡,惟見長江天際流。 白話文翻譯. 老朋友在黃鶴樓向我告別,三月的煙花時節他要前往揚州。 看著孤帆的影子漸漸消失在碧空的盡頭,只能看到長江在天際流淌。 背景介紹. 這首詩是李白送別好友孟浩然前往廣陵(今揚州)時所作。 詩中描寫了李白在黃鶴樓與好友告別的場景,表達了對好友的不舍之情和對江南美景的讚美。 詩句中充滿了濃厚的離愁別緒和對大自然的熱愛。 詞語解釋. 故人:老朋友,這裡指孟浩然。 西辭:向西告別,離開。 煙花三月:指春暖花開的三月。 下揚州:前往揚州。 孤帆:單獨的船帆。 碧空:藍天。 天際:天邊,指遠方。 長江:長江,這裡指揚州所處的長江流域。 道德教訓. 這首詩通過描寫送別好友的場景,提醒我們要珍惜與朋友之間的情誼。

  8. 故人西辭黃鶴樓煙花三月下揚州。 孤帆遠影碧山盡(也有「孤帆遠影碧空盡」), 唯見長江天際流。 ”

  9. 《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》賞析賞析 編輯 “故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州”,兩句旨在點題,引出了相互惜別的人物、地點、時令和友人要前往的目的地。

  10. 黃鶴樓:中國著名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬於長江下遊地帶,傳說三國時期的費祎於此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。

  1. 其他人也搜尋了