雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 我們將原著The Peep of Day、George Piercy翻譯的《曉初訓道》(1861) 和 Lillie編譯的《曉 初訓道》(1879) 進行比較後,看到Piercy 忠於原著直譯,而Lillie 編譯的《曉初訓道》有以

  2. 原文、廣東字、廣東話拼音、英文逐字翻譯,讓讀 . 對照。學習時同時對照,便能有效學習廣東話,例如:第12課52 見Ball, James Dyer, Who Was Who: A companion to Who’s Who: containing the biographies of those who died. 28 (London: Adam & Charles Black, 1947), vol. II。53 James Dyer Ball,Things Chinese: with an ...

  3. 社會主義政權的彈性──評Martin K. Dimitrov, ed., Why Communism Did Not Collapse: Understanding Authoritarian Regime Resilience in Asia and Europe. 在日本能否找到中國?. ──評吳偉明編《在日本尋找中國:現代性及身份認同的中日互動》. 《二十一世紀》雙月刊創辦於1990年10月,是香港 ...

  4. 電話 (852)3943 7414 | 傳真 (852)2603 5149 | 電郵 21c@cuhk.edu.hk. 私隱政策 | 免責聲明. 《二十一世紀》雙月刊創辦於1990年10月,是香港中文大學中國文化研究所出版的學術、思想性綜合刊物。. 該刊旨在促進全球中國知識份子和專業人士的思想交流,為中國文化長期發展而 ...

  5. 晚清粵語中八個特有的句末語氣詞. 趙梓汛. 澳門大學. 提要 . 本文用7 部晚清粵語1 文獻對8 個句末語氣詞進行考察,發現它們的主要功能是在句子語氣提供的基礎上調整情態。 另外, 粵語語氣詞系統在歷史中呈現“ 簡練化” 和“ 概括化”趨勢,“ 可表達語氣類型廣” 和“ 情態義義項多” 是在競爭中勝出的關鍵。 關鍵詞 . 晚清, 粵語,句末語氣詞. 1. 引言. 1.1. 文獻介紹. 晚清時期, 中西交流甚密, 其中粵港兩地作為當時的重要通商口岸,有許多洋人在此經商從政, 語言溝通成為了一大問題。 有鑒於此,多位洋人利用自身的學識和對粵語地區的細緻觀察, 編寫出多本粵語教材, 為日後來華者學習之用。這些文獻大多藏於世界各地圖書館, 有不少已經亡佚。 其中J.

  6. 社會科學院. 社會科學院設有六個學系和兩所學院,教研隊伍由著名學者和熱誠的老師組成。. 學院同仁目標一致,旨在培養年輕人成為志及全球的優質專才。. 各學系和學院內涵多姿,文化豐盛,跨學科的教研方式更令學生得益極大。. 學院學生屢獲殊榮,如 ...

  7. 《南社湘集》,延續清末民初南社的雅集傳統。相對香港現代文. 研�. 弱。學者長期認為二十年代香港詩壇以遺老文學為主導,其實民初香港文學多元發. 宋遺蹟,亦多所闡發,邇後風騷不繼,沉寂久矣。」載黎晉偉(主編):《香港. 百年史》(香港:南中編譯出版社,1948 年),頁166。羅香林〈中國文學在香港發展之演進及其影響〉指出:「第三時期香港之中國文學,以隱逸派人士之懷古作品為代表,而隱逸派人士又以陳伯陶、張學華、蘇澤東、賴際熙、汪兆鏞、吳�. 鎔、丁仁長、何藻翔、桂坫、羅濂等為代表。......第四時期之中國文學,則以學海書樓之講授經學文學,及香港大學中文系. 之專門研討為代表,而港大中文系之影響尤鉅。」載羅香林:《香港與中西文.

  1. 相關搜尋

    曉朝夕線上