搜尋結果
原文. 空山新雨后,天氣晚來秋。 明月松間照,清泉石上流。 竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。 隨意春芳歇,王孫自可留。 譯文. 空曠的群山沐浴了一場新雨,夜晚降臨使人感到已是初秋。 皎皎明月從松隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。 竹林喧響知是洗衣姑娘歸來,蓮葉輕搖想是上游蕩下輕舟。 春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的山中王孫自可以久留。 注釋. ⑴暝(míng):日落,天色將晚。 ⑵空山:空曠,空寂的山野。 新:剛剛。 ⑶清泉石上流:寫的正是雨后的景色。 ⑷竹喧:竹林中笑語喧嘩。 喧:喧嘩,這里指竹葉發出沙沙聲響。 浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。 浣:洗滌衣物。 ⑸隨意:任憑。 春芳:春天的花草。 歇:消散,消失。 ⑹王孫:原指貴族子弟,后來也泛指隱居的人。 留:居。
2024年3月11日 · 明月松間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。借代 王孫自可留(王孫借代隱士,亦指作者自己) 象徵 以「明月」和「清泉」象徵清高光明的品格;並以「青松」象徵堅定有氣節的品格。暗示作者追求歸隱生活顯露的高潔情懷。
明月鬆間照,清泉石上流。 山居秋暝 語譯 頷聯 皎皎明月在松間灑下月光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
2022年3月15日 · 1. 王維《山居秋暝》語譯. 空山新雨後,天氣晚來秋。 明月鬆間照,清泉石上流。 竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。 隨意春芳歇,王孫自可留。 空曠幽靜的羣山剛剛經歷了一場新雨,夜晚降臨使人感到已是初秋。 皎皎明月在松間灑下月光,清清泉水在山石上淙淙淌流。 竹林喧響知是洗衣姑娘歸來,蓮葉輕搖,是漁船順流下行。 春日的芳菲雖然已經凋謝,王孫公子仍然可以留下來欣賞秋景。 Copyright © 2024 Tutor Circle 尋補. All rights reserved. 此文章未經許可,不得轉載。 Copyright © 2023 Tutor Circle 尋補. All rights reserved. 此文章未經許可,不得轉載。 注釋. 暝:暮色,夜色.
明月松間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。唐詩三百首,山水,寫景,寫人,秋雨,早教古詩100首譯文及注釋譯文空曠的群山沐浴了一場新雨,夜晚降臨,空氣涼爽,仿佛已經到了秋天。皎皎明月從松隙間灑下清光,清清
皎潔的明月在松林間映照,清澈的泉水在山石上流動。 竹林裏的喧鬧聲來自洗完衣裳歸家的姑娘,蓮葉擺動是因捕魚的船隻順流而下。 任憑春天的花草凋謝,隱居山中的人自然可以久留。 《山居秋暝》文體及王維的寫作動機. 王維生於唐朝,二十幾歲中進士後開始當官,曾任太樂丞,後貶官濟州。 唐朝天寶年間在終南山和輞川(今陝西省藍田縣南)閒居,安史之亂後篤志奉佛。 有見及此,佢嘅心態並非如脫世般追名逐利,亦非如李白般有壯志未酬之悲,而係了然灑脫,安於恬靜生活嘅脫俗處世之道。 《山居秋暝》作為王維居於輞川時所寫嘅詩歌,「山居」就是他所住的輞川別墅,王維晚年在此處過着半官半隱的生活。 詩中描寫了秋天傍晚時候山村的秀美景色,藉此帶出佢安逸於居住山中的恬淡生活,早已擺脫塵世追逐名利嘅心態。 山居秋暝主旨.
2023年8月13日 · 皎潔的明月在松林間映照,清澈的泉水在山石上流動。 竹林裏的喧鬧聲來自洗完衣裳歸家的姑娘,蓮葉擺動是因捕魚的船隻順流而下。 任憑春天的花草凋謝,隱居山中的人自然可以久留。 《山居秋暝》文體及王維的寫作動機. 王維生於唐朝,二十幾歲中進士後開始當官,曾任太樂丞,後貶官濟州。 唐朝天寶年間在終南山和輞川(今陝西省藍田縣南)閒居,安史之亂後篤志奉佛。...