雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 超級聯賽終場
    5月 19日vs諾定咸森林
    L
    1 - 2
  2. 2024年2月1日 · 作詞:茉ひる. 作曲:茉ひる・RINZO. 唄:茉ひる. 中文翻譯: 月勳. あなたに似たようなこの香り. a na ta ni nita yo u na ko no kaori. 與你十分相似的這道香氣. もしかして近くにいるの? ねえ. mo shi ka shi te chikaku ni i ru no? ne e. 該不會你在我的附近吧? これ何度目の勘違いだろう. ko re nando me no kanchigai da ro u. 這是我第幾次的誤會了呢. もうどこへ行ったの? mo u do ko he itta no? 你去哪裡了呢? 今会いたい. ima ai ta i. 我現在想與你見面啊. 蘇る何もかも全部.

  3. 2021年1月15日 · 作詞:john. 作曲:john. 編曲:john. 唄:初音ミク. 中文翻譯: 月勳. 虚像に塗れた私 まるで神様みたいね. kyozou ni mamire ta watashi ma ru de kami sama mi ta i ne. 我被假象所覆蓋 就跟神明大人一樣呢. 本当の気持ちとか知ったかぶりで. hontou no kimochi to ka shitta ka bu ri de. 你們這些妖怪假裝知道我的真實感受. 気味が悪いの妖共め. kimi ga warui no ayakashi domo me. 讓我感到毛骨悚然. 何かを掴んだとて それで幻想 壊して. nani ka wo tsukanda to te so re de gensou kowashi te.

  4. 2018年2月1日 · 曾是少年的我們終有一日會轉為青年。. 年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。. to shi oi te i tsu ka ka re ha no you ni da re ni mo shi ra re zu ku chi te i ku. 逐漸衰老終有一日會有如枯萎的葉 不為人所知地腐朽而去。. 不死身の身体を手に入れて、一生 ...

  5. 2023年7月14日 · 作詞:崎山蒼志. 作曲:崎山蒼志. 編曲:Naoki Itai. Guitar:崎山蒼志・サトウカツシロ・Naoki Itai. Bass:キタムラユウタ. Piano: モチヅキヤスノリ. Strings:岡部磨知ストリングス. 唄:崎山蒼志. 中文翻譯: 月勳. 僕の善意が壊れてゆく前に. boku no zeni ga koware te yu ku mae ni. 我應當在我的善意崩壞之前. 君に全部告げるべきだった. kimi ni zenbu tsuge ru be ki datta. 告知你所有一切. 夜が降りて解けての生活に. yoru ga ori te toke te no seikatsu ni. 在夜幕降臨並融化的生活裡. 混濁した気持ち掠れる燈.

  6. 2024年4月8日 · 作詞:米津玄師. 作曲:米津玄師. 編曲:米津玄師・トオミヨウ. どこから春が巡り来るのか 知らず知らず大人になった. 春季從何處流轉而來呢 我不知不覺間就長大了. 見上げた先には燕が飛んでいた 気のない顔で. 仰頭望去 我看見燕子擺著沒勁的表情飛翔著. もしもわたしに翼があれば 願う度に悲しみに暮れた. 如果我有了翅膀 每逢如此祈禱都深陷悲傷之中. さよなら100年先でまた会いましょう 心配しないで. 再見了 讓我們於百年後再度相會吧 不要擔心. いつの間にか 花が落ちた 誰かがわたしに嘘をついた. 曾幾何時 花朵凋落了 有人對我說了謊. 土砂降りでも構わず飛んでいく その力が欲しかった. 我渴望那股 能夠無視傾盆大雨飛翔而去的力量. 誰かと恋に落ちて また砕けて やがて離れ離れ.

  7. 2024年4月2日 · 作詞: MOMIKEN. 作曲: UZ. 編曲: UZ 、 tasuku. 歌:SPYAIR. 翻譯者: 榎宮月. さよなら。 は言わない 約束もない. Sayonara。 wa iwanai yakusoku mo nai. 我不會說。 "再會吧" 這句話 因為即使不用口頭約定. また 会える から 僕 ら は. Mata aeru kara bokura wa. 我們也會再次相會的. オレンジ を少し かじる 地平線. Orenji wo sukoshi kajiru chiheisen. 地平線緊咬著那抹橘色. 甘酸っぱい 光 眩しくて. Amazuppai hikari mabushikute. 而青澀的光芒 此刻也變得更加耀眼了. すべり出す汗と 響いた声.

  8. 2023年9月29日 · 作詞:milet. 作曲:milet、野村陽一郎、中村泰輔. 編曲:Evan Call. 歌:milet. 翻譯者: 榎宮月. And you alright. 你沒事吧. Can you hear me. 你能聽見我的聲音嗎. 誰もいない線路沿いをなぞってく. Dare mo inai senrozoi wo nazotteku. 描繪著那裊無人煙的鐵路沿路風景. 大袈裟に泣いて. Oogesa ni naite. 嚎啕大哭著. 笑ってほしくて. Waratte hoshikute. 卻又期望著你能對我微笑著. 鮮明でいたい思い出を抱きしめている. Senmei de itai omoide wo dakishimeteiru. 我緊抱著那個想永保鮮明的回憶.