雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2015年6月8日 · 以前看美国大片大多数都用Oh,my god,现在看美剧发现演员们都在说Jesus,这两个日常用语哪个用的更多?有什么细微的区别吗?

  2. Outside religious contexts, come to Jesus refers to a meeting or moment where one undergoes a difficult but positive and powerful realization or change in character or behavior. 非宗教语境下,是指一个人在性格或行为上经历困难,但得到积极的认识或改变的会议或时刻。. 发布于 2020-10-04 00:47. "come to ...

  3. 2023年1月18日 · J——在古时是发拼音“y”的音,所以Jesus大致发音“耶瑟斯”,因此译为“耶稣”是大致正确的。. 类似的还有:John——约翰. Jordan——约旦(线代的腰当定理,其它回答的评论提示). 这些译音,是在中国中后古时期(不晚于明代)引入时就确定了 ...

  4. 2018年9月3日 · 据我了解应该是A岛用户的梗. “哈哈哈你看看你现在xxx的样子多么丑陋”. 但是不确定这个是不是源头. 可以参考萌百. 发布于 2018-09-03 22:27. yujianFuture. 颜值即正义. 可能是习惯用法吧,有一句歌词:you are so ugly when you cry.—蕾哈娜《take a bow》. 发布于 2018-09-04 03:12.

  5. 2023年11月7日 · 589 个回答. 不是你父母不懂社会黑暗。. 是因为. 1.他们所处的阶层其实已经远超大部分普通国人,这和财富无关。. 举个例子,一个正科级公务员在社会地位和阶层来说是要超过大部分有点小钱的 小企业主 的。. 如果是实权部门,更是了不得。. 前段时间上映的 ...