雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. www.zhihu.com › column › kagamicc踟躕 - 知乎

    照理說這年末的最後一天該是要寫寫總結之類的回顧一下過去的三百六十五天可提起筆卻並沒有半點方向過去這一年於我並不算一帆風順的甚至都談不上風平浪靜。——可波瀾萬丈間也算沈舟側畔悄悄行過走出

  2. 2019年4月23日 · 投身波瀾萬丈的冒險中。 他們行經寬廣的埼玉鐵沙漠、 由毀滅文明的防衛兵器殘骸架構而成的城鎮、 大章魚盤據的廢棄地下鐵路線── 嚴苛路途中面臨的各種威脅,都以美祿的靈機一動, 與畢斯可的必中蕈菇箭一舉貫穿! 但旅途的前方卻有邪惡縣知事的奸計等著他們── 编辑于 2019-04-23 · 著作权归作者所有.

  3. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视 ...

  4. 小勐拉新金宝. 意思:我的心如古井里的水,再也不起波澜。 比喻女子对爱此情不渝,忠贞不二之心 。 词意取自唐代孟郊的诗《烈女操》。 烈女操. 唐代 孟郊. 梧桐相待老,鸳鸯会双死。 贞女贵殉夫,舍生亦如此。 波澜誓不起, 妾心古井水 。 (古井水 一作:井中水) 译文: 雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老, 鸳鸯水鸟 成双成对至死相随。 贞洁的妇女贵在为丈夫殉节,为此舍生才称得上至善至美。 对天发誓我心永远忠贞不渝,就像清净不起波澜的古井水! 发布于 2021-06-04 23:58. 逸枫. 这是出自孟郊的一首诗吧, 妾心古井水 ,波澜誓不惊。 是表达对爱情的忠贞的. 发布于 2021-06-03 03:23.

  5. 日本人知られざる波瀾万丈伝~》(为什么在世界的那个角落里? 日本人~没有人知道的波澜壮阔的故事),我们来简单地介绍一下这个节目。 这个节目从开始播放的7年间,访问了全世界130多个国家,采访了住在这些国家的日本人。

  6. 每个人,都是见证着伟大历史的小人物,而命运,从来都阴差阳错。我们所在的这个时代,这是风云际会的时代,这是最好的时代,这是最坏的时代,这万古不朽的时代,这是道德沦丧的时代,这是个各国如同小孩一般时而打打闹闹,时而亲如兄弟的时代。

  7. 25,427. 4 个回答. 默认排序. sapereaude. 英语话题下的优秀答主. 76 人赞同了该回答. 謝一知友提醒有這個題目。 周杰倫 這首雙語歌《流浪詩人》附帶注音的完整歌詞如下。 普通話歌詞,我以斜體字呈現,用以方便和閩南語歌詞的部份,作這首歌內兩種語文的區別辨識。 閩南語歌詞,我另在其每行的右邊,於粗方角括弧【...】內,以普通話作簡單釋意;歌詞重複者,則有省略釋意。 閩南語跟普通話的歌詞,我都一律予以注音。 普通話注音,置於每行右側。 而閩南語歌詞的部份,我在排版上,是盡可能將每行的字數縮至最短,同時將 注音 置於其下,用以方便逐字對照字詞音。 閩南語歌詞,是以反映閩南語音韻的制式專用拼音,「臺羅拼音」,作注音;普通話歌詞則以普通話1958「 漢語拼音 」注音。