雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2022年1月10日 · 作詞:優里. 作曲:優里. PV:JUN MIYASAKA. 唄:優里. 中文翻譯: 月勳. ショーケースの中過ごしていた. syo- ke-su no naka sugoshi te i ta. 在玻璃櫥櫃中度過. 誰もかれもが過ぎ去っていた. dare mo ka re mo ga sugi satte i ta. 無論是誰都從我眼前經過. 怖かったんだ あの日君に. kowakatta n da a no hi kimi ni. 感到害怕不已 直到那天. 連れられるまでは. tsure ra re ru ma de wa. 被你帶去為止. 僕と同じの小さな手. boku to onaji no chiisana te. 跟我一樣小小的手. 転げまわり くすぐりあう僕ら.

  2. 2022年12月22日 · 作詞:優里. 作曲:優里. 中文翻譯:葉羽. 好きになるってどんなこと? suki ni naru tte donna koto. 喜歡一個人會是什麼模樣呢? 新しい自分に会うこと. atarashi i jibun ni au koto. 會遇見嶄新的自己. 好きと口にできなかったこと. suki to kuchi ni deki nakatta koto. 難以將「喜歡」說出口. 貴方の幸せの中、私が居なかったこと. anata no shiawase no naka watashi ga inakatta koto. 了解你的幸福之中,並不包含我的存在。 それを受け入れてしまえたこと. sore wo ukeirete shimaeta koto. 而後認清這樣的事實.

  3. 2020年7月15日 · 凌亂不堪的斗室之內 孤獨與兩人的氣息壅滯難以喘息. - もんくをいいながら かたづけてくれた きみはでかけたまま. 文句を言いながら 片づけてくれた 君は出かけたまま. monku wo iinagara karaduke te kureta kimiha dakaketa mama. 一邊抱怨 一邊整理的你就這樣走了出去. - きみにもらっタンブラー じゆうのめがみのイラストも. 君に貰ったタンブラー 自由の女神のイラストも. kimi ni morata tanbura jiyuu no negami no irasuto mo. 你給我的隨行杯 和自由女神的插畫. - へやのすみで さみしそうなかおをしてる. 部屋の隅で 寂しそうな 顔 をしてる.

  4. 2015年12月23日 · 沒有錯,因為每次同人場都會出現的超噁心生物,李龍輝出現了(他另外還自稱叫 烈) 最早我在去年10月的PF出白川般若時就被他騷擾過了 去年就一直站在我們人中之龍板攤,噁心氣味搞了我一下午都很反胃,

  5. 2021年2月23日 · " 「桜晴」は、ファンから届いたメールをきっかけに制作された優里初の卒業ソング。 「櫻晴」,是以粉絲所寄來的信為契機所製作的,優里的第一首畢業歌. 其實我是覺得,這首歌是優里寫給自己的畢業歌啦。 寫給那個給父母添了很多麻煩,害他們操心的自己。 真的是一首非常漂亮且情感深刻的歌,從曲調到歌詞都讓我哭爆QQ. 大概是因為我也曾經 (?)很叛逆的關係,這首歌完全打中我XD. 第一次聽就被感動到不行,第二次聽也是,第三次第四次,發現不管聽幾次都很催我的淚腺。 這首歌其實應該在母親節父親節放吧(X. 我個人非常喜歡最後一段的前兩句. 今日は(在這個日子裡) うまく笑えない そのままでいいよ(無法開懷地笑 但保持現在這樣也無妨)

  6. 2021年7月5日 · 作詞:『ユイカ』 作曲:『ユイカ』 編曲:『ユイカ』 PV:ゆりぼう. 唄:『ユイカ』 中文翻譯: 月勳. かっこいいから好きなんじゃない。 kakko i i ka ra suki na n jya na i. 我並不是因為你很帥氣所以才喜歡上你的。 好きだからかっこいいんだよ。 suki da ka ra kakko i i n da yo. 而是因為我喜歡你所以才會覺得你很帥氣。 誰かにばかにされても何ともない. dare ka ni ba ka ni sa re te mo nan to mo na i. 即使我被他人取笑也是無動於衷. だって私の「ヒーロー」。 datte watashi no "hi-ro-". 因為你是我的「主角」。 いつも「眠い。 」って言うくせに、

  7. 2021年11月18日 · 作詞:優里. 作曲:優里. 唄:優里. 中文翻譯: 月勳. 空にある何かを見つめてたら. sora ni a ru nani ka wo mitsume te ta ra. 當發現了存在於空中的某個東西之後. それは星だって君がおしえてくれた. so re wa hoshi datte kimi ga o shi e te ku re ta. 你告訴我那叫做星星. まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる. ma ru de so re wa boku ra mi ta i ni yori sotte ru. 那簡直就像是我們一樣 互相依偎. それを泣いたり笑ったり繋いでいく. so re wo naita ri waratta ri tsunaide i ku.

  1. 其他人也搜尋了