雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 中国研究硕士. 国际商务与全球事务硕士. 国际关系硕士. 媒介与传播硕士. 英语教育硕士. 应用语言学和多语研究硕士. 博士研究生专业 : 学院开设人文社科学领域相关博士学位课程,包括历史学,社会学,人类学,政治和国际关系学,媒体和传播学,语言学,文化以及文学。 国际访问和海外学生交流项目计划: 学院主办利物浦大学的“Year in China”项目,同时还开设中国研究文凭课程。...

  2. 西交利物浦大学是一所由西安交通大学和英国利物浦大学合作创办的国际化高等教育机构,拥有独立的法人资格和特色的教学模式。在这里,你可以了解学校的学费政策、学生管理规定、学术日历等信息,也可以探索学校的教学特色、学习资源、国际合作等优势。欢迎你访问西交利物浦大学的官方 ...

  3. 为了协助学生更好地适应西交利物浦大学的国际化环境,西交利物浦大学学生事务办公室于2016年9月成立了“成长顾问中心”(英文名Student Development Advising Centre)。. 作为一支专职化的队伍,其建立的初衷是,在西浦特殊的教育生态下,更好地协调学校资源,更 ...

  4. 西安交通利物浦大学城市规划与设计系拥有一支国际化的教研团队,涵盖了城市规划、城市设计、景观设计、建筑设计等多个领域。本系的教研人员具有丰富的教学和研究经验,参与了多项国内外的城市规划与设计项目。欢迎浏览本系教研人员的个人主页,了解他们的教育背景、研究方向、学术成果 ...

    • 游戏玩家的反馈
    • 玩家与游戏公司的良性互动
    • 本土化中的两难

    “根据我们收集的572份问卷,大多数参与调研的玩家群体都倾向于半本土化的游戏版本。比如外语配音加中文字幕。”团队成员之一的朱庆霖说。 参与调研的玩家群体统计显示,他们普遍受过良好的教育且具有一定的双语技能,这样的背景能够让他们在游戏不同语言和文化情境中自由切换。 “同时,比起本土化程度,我们发现玩家更关注本土化游戏的质量。”朱庆霖解释说。 学生的研究表明,本土化是一个关于翻译的过程,但又超越了翻译本身。 “本土化需要语言相关的能力,准确的信息传递十分重要,但更要的是翻译后的文本能够适应当地文化,使内容成为专为目标受众服务的存在。”另一位学生周诺雅说。 她指出,游戏玩家在产生不满或发现问题后,会通过各种可用渠道积极向游戏本土化团队报告相关问题和建议。 暴雪娱乐公司 “这些来自玩家的反馈对本土化...

    “我们发现,在初次本土化到二次本土化的过程中,游戏玩家和游戏公司之间的互动可以大幅度提升游戏本土化的质量。”朱庆霖说。 学生们发现,游戏的初次本土化主要基于之前玩家提供的游戏体验和游戏反馈:“游戏在投放市场一段时间后,会根据玩家反馈进行二次本土化。”周诺雅补充说。 从初次到二次,游戏玩家的要求和 鞭策使得游戏本土化的质量在不断提升:“如今,检查游戏玩家的反馈变成了本地化团队的日常工作,这也从侧面反映了游戏玩家反馈在本土化中的重要性。” “游戏本土化的最佳方式就是把游戏玩家变成内容贡献者,让他们扮演一个动态转变的角色,既是游戏体验者也是游戏内容生产者。”

    尽管研究反映了游戏公司对玩家反馈的积极态度,但仍有一些问题不可调和难以避免。 朱庆霖指出,矛盾的焦点在于主客观问题的不兼容性:“对于一些游戏,即使翻译不恰当,但是玩家已然形成了习惯,突然更改表述虽然从客观角度看使得游戏表达更加精准,但主观层面来看玩家可能因为不习惯而产生不满。” 在这种情况下,不正确的表达已经成为了一个游戏的特有表述,也是一个游戏的代名词和身份定义。改还是不改,是个难题。 暴雪娱乐公司 “其他困难主要指沟通效率。”周诺雅说。“即便一半以上 的反馈都得到了回应且41.18%的反馈都有着后续规划与行动,但游戏玩家仍然抱怨自己的反馈得不到及时的回复。” 她表示,处理一个反馈将在游戏公司经历漫长的审批流程,从本土化团队到母公司都需层层级级的审查与讨论,而对于一些较有争议的问题,则需要...

  5. Assistant Professor. 邮箱:PaulHenry.Leemann@xjtlu.edu.cn. 地址:MB523A (SIP Campus-Mathematics Building)

  6. 主页. 研究队伍. 研究成果. 仪器设备. 联系我们. 组织机构. 平台将设立实验室学术委员会,以确定具体研究方向和内部管理规范。 西浦慧湖药学院指派傅磊教授担任实验室学术委员会主任,派格生物首席执行官徐敏担任联合主任。 学术委员会每年举行会议,审议实验室年度工作状况、已有项目的评审以及结项审核和规划下一年度工作计划。 选定的项目经学术委员会审核通过后方可启动。 机构负责人. 傅磊 教授....

  1. 其他人也搜尋了