雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Senior Information 先輩情報. 海外勤務 佐久間 裕大. ジャカルタ事務所. 国際関係学部. 2016年度入構. 現地にいるからこそ得られる. 生の声に対してアンテナを高く張り、 質の高い情報収集・分析を行うことで、 プロモーションの幅を広げる。 入社動機. 大学時代、訪日外国人の方々との交流会の運営団体に所属していたのですが、日本の四季の美しさや文化などに興味を持ってくれている方が想像以上に多いことに驚きました。 国際情勢や地域研究、文化交流を通して国際関係学を学んでいた当時は、国外ばかりを見ていたので、これが自分の国について知らないことが多くあることに気づくきっかけになりました。

  2. 先輩職員一覧. JNTOでは、外国人旅行者の訪日促進に必要な様々な業務に、若手や中堅職員が中心となって取り組んでいます。. 活躍の舞台は日本国内に留まらず世界中に広がっており、いずれの業務もJNTOならではのやりがい・達成感があります。. こちらで ...

  3. 2021年度入構. 知識と経験を活かし. 日本の地域に根ざした受入環境の整備に貢献したい. 担当業務. 契約担当として、訪日プロモーション事業に係る契約の締結を担う。 旅費担当として、職員の帰赴任・国内外への出張の旅費精算を担う。 契約・旅費に関わる規程やルール、手続き方法等の整備や国内外職員への周知を行う。 入社動機. 私が「海外」に目を向けるようになったきっかけは、中学生の頃にホームステイにやってきたアメリカ人がはじまりかもしれません。 約1ヶ月間滞在した彼は、生卵が食べられず、そこで初めて、世界には「食」や「文化」の違いがあることを実感しました。

    • 入社動機
    • 現在の仕事内容
    • 仕事の面白さと難しさ
    • 忘れられないエピソード
    • これからの目標

    昔から旅行が好きで、特に旅先でその地域の食や文化に触れることが大好きでした。一方で、ニュースや実際に旅行に行く中で地域におけるそうした伝統や文化の担い手の減少や継承の課題を目の当たりにし、もったいないという気持ちがありました。観光学部にて、観光、特にインバウンドは誇りの醸造や経済効果の観点から地域にもたらす影響は大きく、今ある魅力を発信することでそれらを守ることにも磨き上げることにもつながると学んだことから、インバウンド観光に魅力を感じ、取り組みたいと思うようになりました。政府機関という立場で日本におけるインバウンド観光の旗振り役として、目先の利益に捉われず長い目でプロモーションに取り組むことができるJNTOの仕事に魅力を感じ、志望しました。

    クアラルンプール事務所にてプロモーション業務および事務所運営業務として総務・会計・労務を担当しています。プロモーション業務においては現地目線×客観性を意識して、日々現地職員の皆さんと議論しながら、招請や商談会、旅行博等の訪日旅行回復に向けた事業に取り組んでいます。 事務所運営のための業務はプロモーション業務からは一見遠く見えることもありますが、事務所のみなさんが最大限の力を発揮するために不可欠な、正確さと忍耐力を必要とする重要な業務のため、精一杯取り組んでいます。特に法や会計といった自分の母国語でさえ難しいと感じられる内容を海外にて現地の言葉と制度に倣いながら行うことはかなりの根気が必要になりますが、一つ一つ確認しながら慎重に対応しています。

    現地の旅行会社等関係者の方とお会いするたびに訪日旅行再開を喜ぶ声やJNTOへの期待の声を直接聞いて、果たさねばならない役割の大きさに気が引き締まると同時に、日本人として、JNTO職員として嬉しく誇らしい気持ちが沸いてきてこれこそ海外事務所の面白さだと感じています。一方で、国の組織という立場上、一つ一つの業務に対して常に説明責任があり、遵守しなければならない規則が多くあることに難しさを感じることもあります。一つの事業を行うためには実施の数か月以上、時には1年以上前からいくつもの手続きを経てその上でようやく事業が実施できますが、その過程は組織内部の様々な部署の職員の方の協力なしには立ち行かず、周りの皆さんに感謝を感じない日はありません。また、ときには日本側のルールと現地の状況のギャップで悩むこと...

    着任後初めて参加した旅行博、MATTA Fairへの出展が印象に残っています。本旅行博はコロナ禍に入ってから初めての対面開催で、会場全体も入場制限をして規模を縮小していたにも関わらず、多くのお客様が日本ブースに来てくれました。日本に旅行に行った際の思い出を楽しそうに話してくれる方や訪日への強い気持ちを語ってくれる方などもいて、それまでなかなか消費者の方々の声を直接生で聞く機会がなかった私にとって大変貴重な機会でした。このように国の往来が困難な状況にも関わらずこんなにも日本の人気が高いということを肌で感じられ嬉しくなると同時に心強い気持ちにもなりました。当時はまだ自由な往来ができず思うようにプロモーションができなかったものの、そうして待っていてくれる方々がいるということはその後事務所にてプロモ...

    マレーシアは町中の至る所で日本製品や日本食材が手に入る店があったり、日本のアニメが放送されていたりと日常生活に日本が溶け込んでいるにも関わらずまだまだ未訪日者も多く、潜在能力が高い市場です。JNTOだけではできることが限られているのでいかに日本国内外のパートナーのみなさんと連携して一丸となって日本の魅力をマレーシア国内に発信できるかが重要なミッションだと考えています。その過程においては常にJNTOだからこそできること、JNTOでないとできないことは何かを考えて動いていきたいです。また、目の前のどんなに細かな業務も、それらのミッションに向かっていくための重要な業務と捉え、一つ一つ着実に大切に今後も取り組んでいきます。

  4. JNTOは機構内におけるジョブローテーションが多く、さまざまな業務に携わることができます。. どの部署においても自分が担当した事業の目標を達成し、効果的な事業を実施できたとき、また、訪日の動機付けに寄与することができたと感じられるときに ...

  5. 私が考えるJNTOの役割は、国内外のネットワークを活用してMICE関係者をサポートすること。. 第一線に立つのは主催者や開催都市の方々であり、JNTOはそれをサポートするためのプロモーションを行う立場であると考えています。. 一つのプロジェクトには主催 ...

  6. 中東. 訪日インバウンドにおける台湾市場の基礎情報や最新の動向、台湾市場での日本政府観光局(JNTO)の取り組みなどについてご覧いただけます。. インバウンドにおける各地域・企業でのお取り組みにご活用ください。.

  1. 其他人也搜尋了