雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 歌詞. 女:彼此相依這一世 昨日共伴共約誓. 竟因生長的羞愧 無情地破毀. 雙生子間的梳禮 熱落稚夢就要逝. 執梳之手相交替 共你金髮搖曳. 男:結伴蓋過的被 可蘊烙餘味 〔被讀婢〕. 合:餘味裏猶像線仍令我手共你這知己. ()一起 〔「」字請見下方說明〕. 女:難捨浮影在鏡中的你. 潛伏令人心跳 的細膩.

  2. 簡介. Clpro和噹合塡的V家歌曲詞作,完成於2011年11月13日。 噹塡寫副歌及「如若停止」那段,Clpro塡寫其餘部份。 塡詞人在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。 創作人. 塡詞: Clpro 、 噹. 原曲:《心拍数#0822》 作曲:蝶々P 編曲:蝶々P. (日文)詞:蝶々P 原唱:初音未來Append (Dark) 歌詞. 那心跳快要結束嗎. 已經歷世界變遷嗎. 解釋到愛上你心嗎. 每一下凌亂的節~拍觸碰它. 也許已躍進了深淵. 喪失了意志那一端. 卻希盼永靠你身邊. 去跟你甜蜜譜上笑聲每天. 從來未停止 愛你心意 沒變改. 仍在留守進 你心裏繼續愛. 如未來生存 缺失了能~量. 以愛心 治創傷. 寧願留守 去~歡笑或痛悲.

  3. 歌詞. 這晚我獨個坐於旅店. 在靜夜裏捲着線. 說也實在神奇. 我會想起發抖的~你. 我悄悄用兩針起個. 就像愛戀伏線. 乍看像極平凡. 然而當中看出眞~摯. 上下兩針撥動了線. 猶如同渡高低起跌. 聚成 連綿互扣的結. 來描畫這愛的詩篇. ★憑着手中一縷線. 來代表衷心愛意. 沉澱在我心裏冀願 始終希盼兩心知. 纏在我手 游離於指間的細線. 讓愛戀這刻開~始. 言行或不可放肆. 然而在每針都會 織出串串單思. 以厚衣 傳遞我心裏點點暖意. 情如絲線 今天將對你的痴. 連繫於這點小心意★. 這剎那是兩針交與錯. 在靜悄中渡過.

  4. 歌詞. 已不理雙臂裏一百億再乘零點七 的 遷 客 隨茫茫霓塵落魄 〔霓讀危〕. 而消失. 說依靠光~照可以一個人維生呼吸 這 講 法 何其便宜和避責. 胡言推塞. 往日完美湛藍給黑暗覆~壓~. 壓下來似在調色盤上漆. 迷失相對律法 恆星軌跡祕則. 誰知我等的構質.

  5. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2013年11月18日。 塡詞人在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《かがくのちからってすげー! 作曲:さつき が てんこもり 編曲:さつき が てんこもり. (日文)詞:さつき が てんこもり 原唱:鏡音連Append. 歌詞. 快 飛快 飛快. 快 飛快 越界. 快 飛快 飛快. 快 飛快 越界. 跳進某個儲水庫 計算尺寸像莽估. 悄悄對這呼吸器 講聲着太箍. 探索要探到網吧界 到世界某個電器街. 處理器 煮梨器 誰會收買 〔梨白讀lei2〕. 無法 對心窩那份甜美再拆解. 容我 對這新發現作命名競猜. 等吓 仔細換算吓. MegaGiga TeraPeta ExaZetta 太多想爆炸.

  6. 翻譯原則. 上述各名字,翻譯時考慮了一系列原則。 包括: 歐美系V家、U家人物,沿用英文名。 中日韓系V家、U家人物,若大家都已習慣用拼音或英文式名字,去作某人物的全名或部份名字翻譯,這習慣有壓倒性優勢,則沿用。

  7. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2016年9月16日,並於2017年11月28日在 「摩耶音樂驛」論壇 上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《神のまにまに》 作曲:れるりり 編曲:れるりり. (日文)詞:れるりり 原唱:初音未來、鏡音鈴、Gumi. 歌詞. G:爲何萬千億紛紛世事 總~不會稱心. 困擾之中 意識間我竟自我憎恨. 如神佛有八百萬也每位 各有各的苦困. 期望會 逃避去 忘掉四處哀或憤. 鈴:尋岩石的空隙好好進睡 不管天要塌崩. 縱季節怎變更 晚星怎轉生亦懶追問. 爲何讓我 誕 在世界中 答案給封印. 年月裏 白霜染鬢. 初:不過 悄~悄又在意它 即 使 躺 進軟枕 仍操心. 你這樣 至算作活在眾生 令你儲力量厚積~底蘊 〔註1〕. 連神也這麼過此生.

  1. 其他人也搜尋了