雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 5 天前 · 你是否聽說過"happy ending"按摩?. 這是提供性服務的按摩院所常用的一個服務項目詞彙,這種服務在澳大利亞併不難找到。. 這個行業裡充斥著亞洲 ...

  2. 2021年4月23日 · 華裔越戰老兵:鍛煉武功助我擺脫創傷後遺症. 「在越戰期間...... 就在我抵達當地的 36 個小時之內,我就已經出席了兩場喪禮...... 我這才真正醒覺 ...

  3. 2017年2月13日 · 还有哪些常用的澳洲俚语呢? (综合来自AUDIY网和豆瓣和百度贴吧) Ankle Biter: 小孩,小不点儿. Aussie :澳洲人. Arvo: 下午. Barbie: “芭比”,一种著名的娃娃的名字,还指barbeque,实际是指一种户外烧烤用具---金属烤架,也用于描述围绕着这种金属烤架的聚会,---烧烤野餐。 Beg yours? “I beg your pardon?”的简略形式。 用于“请重复一下”也常与“sorry”(对不起,用于同样的场合) Bikki: 饼干. Bloke: 男人,伙计(fella)家伙. Bloody: 感叹语,轻微的诅咒. Bonza : 很赞,很棒. Bludger:靠别人的钱财,努力成果供养却不给予回报的人.

    • 3 分鐘
  4. 2019年6月22日 · 在上世纪三四十年代,有大约3万名犹太人在上海躲过了纳粹屠杀的浩劫。 这些人中的不少,之后来到了澳大利亚。 本期故事主角是一位86岁的犹太老人Sam Moshinsky,他在中国度过了17个年头,经历了战争、政权和货币的变更,一番动荡之后他和全家来到澳大利亚定居,如今已是事业有成、儿孙满堂。 SBS记者吴音采访Sam,在他的讲述下重温了这段烙着特殊历史印记的老上海回忆。 Sam Moshinsky with his father and grandfather outside their family business, The Shanghai Cardboard Box Factory c.1939 Source: Supplied.

  5. 2024年2月20日 · 艺术家兼教育家切丽·约翰逊( Cherie Johnson) 是来自新南威尔士州北部的戈麦罗伊(Gomeroi)女性,从16岁起就开始编织。 “编织在英语中只是一个单词。 在第一母语中,它有很多不同的单词,因为你实际上谈论的是过程和产品。 但是我们所说的编织的真正重要的一点是其中蕴藏的文化知识:知道要采摘什么植物,在一年中的什么时间采摘,以及可以以真正可持续的方式收获什么来食用。 ADELAIDE, AUSTRALIA: An Indigenous weaving workshop takes place in The Precinct Village an AFLW match. Credit: Kelly Barnes/AFL Photos/via Getty Images.

  6. 2023年12月7日 · 澳大利亚从2024年1月1日起禁止一次性电子烟的进口。. 中国留学生Jack曾是一名线上电子烟贩卖商,做过“圈内人士”的他说,澳大利亚对电子烟的 ...

  7. 2024年5月27日 · 悉尼国际独立电影节副总裁Henry Qu分享华语电影在澳洲市场目前的占有率,面临的挑战以及未来的发展趋势。. Henry特别强调电影和世道人心是不可 ...

  1. 其他人也搜尋了