雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2017年8月24日 · 很多人常說聽不懂外國人的笑話,奇怪的是並不是不知道老外在說什麼,但就是不知道笑點在哪兒;換句話說,就是聽不懂這笑話的「梗」,梗就是所謂的 punch line ,是要再轉一個彎才能理解的。. 我們在電影或是生活中,聽老外幽默一番時,這種「轉個彎 ...

  2. 2022年12月17日 · 主打即時熱話、突發奇聞及文化生活的「Channel C HK」榮登兩榜之首;與港人細看時事,談笑風生的「 風雲谷 Whirling Clouds Valley」 亦同時登上兩榜,成為十大熱門創作者第三位及十大人氣創作者第二位。

  3. 2017年3月3日 · 為了貫徹向身邊人帶來歡笑的使命,波子開設Youtube頻道拍片以繼續放彈,並將頻道改名「波子」。 成功如中六合彩 珍惜機會 頻道營運至今訂閱者逾40萬,波子每日堅持上載1條至3條短片至Youtube,單是2016年已上載逾600條短片。

  4. 2016年10月4日 · 1. 死我 ≠ laugh die me. 死我「Laugh die me」完全發揮了港式英語的神髓,香港人一聽就明,但若想以正式英文表達死的意思,可參考以下說法: 「I nearly died laughing」(我差點死了) 「You are really killing me」(真是死我了) 「Rolling on the floor laughing; ROFL」(到碌地) 另外「laugh die me」的正確用法亦為「it's hilarious」。 【延伸閱讀】 「射波」≠ Shooting 老細「A字膊」英文點講? 2. 吹水 ≠ blow water. 不少人把吹水開玩笑地譯作「blow water」,其實可單用「chit chat」來表示吹水:

  5. 2018年2月14日 · 香港人生活乏味,特別是工作壓力大的港人,間中愛網絡的搞短片舒壓,不過並非每條搞笑影片都會「受落」。. 但香港就有班「小薯茄」仍然存在那團火,積極尋找屬於香港人的笑點,拍出一條又一條令港人充滿共鳴又爆笑的短片,說的就是本地 ...

  6. 2021年8月17日 · 分享:. 「射」是香港人的特色用語,意思是同事突然放假將工作交予其他人,現在多數就指員工沒病裝病請假。. 公司總有員工久不久就要「起腳射波」,老闆明知是假的但又沒辦法。. 近日有網民於網上討論區發文,指同事射波太多,老闆竟給他頒獎 ...

  7. 2017年7月14日 · 不怕別人眼光 笑看穿街邊貨被嘲 方太與她的女兒感情深厚像知己,而方太另一個好朋友,正是她現年24歲孫兒。 這個孫兒一直跟方太同住,到近年回新加坡服兵役及赴美留學,他當兵不懂洗襪,用了5勺洗水粉令梘泡沖之不去,會打電話找嫲嫲求救 ...

  1. 其他人也搜尋了