雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. kono yo no owari wo miyou. futarikiri de. Lyrics from Animelyrics.com. At least smile under the same pale moon please. Because we can't even touch. Spring is long gone. We can become part of the same scenery. When that time comes we'll hold each other's hand. And watch the end of the world.

  2. I remained standing there, at the crossroads, seeing your smile. as you disappeared and ran toward the paradise you've been dreaming of. Lyrics from Animelyrics.com. We'll say goodbye, lost Heaven. How we longed for Heaven. We're letting go of something we never had. Time goes so fast, Heaven is lost.

  3. English Translation. Lyrics from Animelyrics.com. Kuchizuke wo kawasou itsuwari wo hazushi. And you're burning with desire, give in to me. And I feel it, your desire, show me now. Lyrics from Animelyrics.com. As you're tossing out lies, you avoid my kisses. And you're burning with desire, give in to me. And I feel it, your desire, show me now.

  4. Caress of Venus, , L'Arc~En~Ciel, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,jpop lyric,Megumi Hayashibara lyric Original / Romaji Lyrics English Translation Lyrics from Animelyrics.com masshiro na sono hada wo kawaita

  5. Lyrics from Animelyrics.com. If you're frustrated then it's fine to cry with all your heart. When for first time I know the taste of my tears as they soak my lips in misery. I can't just think "It's fine either way". Because when I face a large hurdle. I can stick out my chest and form wings that can fly.

  6. Simply a song made for me, and for me only, who wishes to sing. And thus forth, I shall sing this heart moving song.. Lyrics from Animelyrics.com. Let me sing you a song, and let's sing along. Koe ga kareru made hibikaseru wa dokoka de kiiteru hito ga iru kagiri. Let me sing you a song, and let's sing along.

  7. Original / Romaji Lyrics English Translation Lyrics from Animelyrics.com tsukiakari kaze no haoto ni oriru aoi mizu no ue no yoru Lyrics from Animelyrics.com Moonlight comes down through the fluttering wings of the wind, above the blue waters of the night,