雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2022年8月8日 · 港式英文「add oil!」冲出国际 | SBS Chinese. 「加油」,是其中一个最难翻译成英文的中文用字。 The Chinese expression 'Add oil!' has entered the Oxford English Dictionary Source: AAP. 「加油」,是一个在中国相当普遍的用语,亦是一个最难翻译成英文的用字。 相信有不少人都曾试过把「加油」直译为英文「add oil」而被他人指正,称这不是正规英文。 但随着时代改变,语文亦要与时并进。 《香港01》 报道,近日有台湾英文系教授发现「add oil!」被正式纳入牛津英语词典(Oxford English Dictionary),并形容为「香港英语说法」。 READ MORE.

  2. 2023年3月13日 · 港式英文add oil!」衝出國際 | SBS Chinese. 「加油」,是其中一個最難翻譯成英文的中文用字。 The Chinese expression 'Add oil!' has entered the Oxford English Dictionary Source: AAP. 「加油」,是一個在中國相當普遍的用語,亦是一個最難翻譯成英文的用字。 相信有不少人都曾試過把「加油」直譯為英文「add oil」而被他人指正,稱這不是正規英文。 但隨著時代改變,語文亦要與時並進。 《香港 01》 報道,近日有台灣英文系教授發現「add oil!」被正式納入牛津英語詞典(Oxford English Dictionary),並形容為「香港英語說法」。 英文網站.

  3. SBS 提供粵語和普通話的文章、播客和視頻,幫助您學習英語 SBS Language Language SBS 陪你學英語!SBS陪你學英語!識多一點點:職場英語 生仔要考牌 ...

  4. 2024年5月10日 · Rae Law. 直言不會把他們當成一回事。 Rae的輪廓深邃一看便知是一名混血兒但她指在香港的時候很多人會覺得她是外國人會直接跟她說英文但來到澳洲本地人又會覺得她是一名純亞洲人她指在香港的時候當有人以英文與她對話她會主動表示她會講廣東話但她亦試過有人得知她會說廣東話後仍然繼續跟她說英文她笑言有啲係唔知點樣反應」。 問她對於有這種差異有甚麼感想,她指,自己並沒有想太多,但認為混血兒的身份本身就比較特別,因為她在街上不會隨時見到自己這一種臉孔的人。 更多內容. 港女生墨爾本為陌生人速畫 香港做同樣行動結果意想不到. 【情迷80年代】移澳港人復刻最地道港式咖喱 冀留住當年情. 【香港睇症限10分鐘失滿足】移澳袋鼠大夫樹熊醫師 展第二人生重拾中醫熱誠.

  5. 2017年6月30日 · “普教中”是用普通话教中文语文的简称。 以往香港的中文语文,都是通过粤语教授的。 2008年起香港特别行政区政府及语文教育及研究常务委员会(语常会)建议将中文语文教学中普通话使用的比例提高到一半以上。 下面的表格可以清楚的看出1997至2006年间施行“普教中”学校数字的上升。 number of schools teaching Chinese Literacy in Mandarin from 1997-2016 Source: hklangstudies. 然而,据香港中文大学亚太研究所在2016年所作的调查显示,超过八成市民是支持学校开设普通话课程的。 也就是香港的主流民意是支持学校教学生普通话的。 但是支持用普通话教授中文语文“普教中”的市民大约只有五成。

  6. 捍衛廣東話組織「語學」在去年8月宣布結束營運並進行解散程序,主席樂行現時人在澳洲,直言暫時不會回。 他指仍然會努力傳承香港的文化與廣東話,他指廣東話的意義在於人的身份認同,亦是香港歷史的一個載體。 「語學」在去年8月宣布結束營運並進行解散程序,事件發生至今已半年,人已在澳洲的樂行接受《SBS廣東話》訪問時表示,解散「語學」之後,不少朋友都關注「語學」之前所做工作如何去保存,他透露,已把有關檔案儲存在另一個網站。 去年樂行曾公開香港警方國安處派員前往家人居所,向其家人問話,他亦曾向傳媒公開與國安人員大約8分鐘的對話錄影。 自該次對話之後,樂行指,國安人員再沒有聯絡他,樂行坦言,選擇把事情放在陽光之下,是希望對方明白不能威脅自己,而他現時人在外國,人身安全亦比較放心。

  7. 今年的7月1日,香港回归中国就整整20载了。在7300个日子后,我们很想了解回归后的港人对于中国的认同感,尤其是年轻一代香港人对于中国大陆的 ...

  1. 其他人也搜尋了