雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 定義. 就「 本保險單」 而言: . 「 業務」 指只限於「 受保人」 作為業主立案法團,對「 承保表」內指明的大廈公用部分的運作。 就本定義而言,「 法團」 和「 公用部分」 與「 該條例」 第2條相關的定義相同。 「 本公司」指 中銀集團保險有限公司。 「 損毀」 指實物損失或毀壞,包括因該財產損失或損毀而引致不能使用該財產的損失。 所有該等不能使用的損失均被視為損失或毀壞發生時產生的。 「 事故」指由同一來源或原因引致的單一或連串事故。 「 財務損失」 是指任何不涉及死亡、「 受傷」 或「 損毀」帶來的金錢損失、費用或開支。 「 地區範圍」指香港地區範圍內。 「 香港」指香港特別行政區。 「 受傷」指身體受傷亦包括疾病或患病。 「 受保人」 指「 承保表」 內指明的業主立案法團。

  2. If you have any doubt on what should be disclosed in this Proposal Form, please contact Bank of China Group Insurance Company Limited (named below as “BOCG Insurance”) Hotline (852) 3187 5100 for the interests of the Insured Person. Failure to disclose may mean that the policy will not provide the Insured Person with the coverage required ...

  3. 4 1.任何對投保項目名稱、估值或任何重要事項陳述中出現非蓄意或無意之錯誤或遺漏,或 2.無論會否構成風險增加,因對非由保戶佔用之樓宇或其部份進行或將進行任何事項,而違反保單條件或條款。 若保戶獲悉該等錯誤、遺漏或違反事項後,儘快切合地通知本公司,並須從風險增加日

  4. 保障視為無效。 上述 (i) 及 (ii) 項的規定皆不適用於本第一部分第7節、第六部分第1(b)及第5節和政府可能不時批准 的其他豁免事項。 在以標準計劃條款及保障相關的條款及保障為準的情況下,有關條款及保障將被視作本保單的條款及 保障的一部分。

  5. 通訊地址: 香港中環德輔道中71 號永安集團大廈8樓Correspondence Address: 8/F., Wing On House, 71 Des Voeux Road Central, Hong Kong. 客戶服務熱線Customer Service Hotline : 3187 5100傳真 Fax : 3906 9948電郵 Email: osc_policy@bocgroup.com. (為方便電腦處理,請以英文正楷填寫及於適當方格內加 " " Please ...

  6. 此條款及細則適用於由「中銀集團保險有限公司」(下稱「中銀集團保險」)營運之「中銀集團保險電子會員計劃」。. 任何申請成為電子會員的人士(下稱「申請人」)及每位電子會員(下稱「會員」)均有責任閱讀及了解此條款及細則。. 一經遞交網上申請表成為會員 ...

  7. Owners’ Corporations Third Party Liability Insurance Proposal Form. 9/F., Wing On House, 71 Des Voeux Road Central, Hong Kong. 投保人請以英文正楷填寫及在適當方格內加「 」號。. 任何答案如有更改,敬請在旁簽署。. The proposed Insured has to complete the form in English BLOCK LETTERS and please put a“ ”in ...

  1. 其他人也搜尋了