雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2024年4月2日 · 作詞: MOMIKEN. 作曲: UZ. 編曲: UZ 、 tasuku. 歌:SPYAIR. 翻譯者: 榎宮月. さよなら。 は言わない 約束もない. Sayonara。 wa iwanai yakusoku mo nai. 我不會說。 "再會吧" 這句話 因為即使不用口頭約定. また 会える から 僕 ら は. Mata aeru kara bokura wa. 我們也會再次相會的. オレンジ を少し かじる 地平線. Orenji wo sukoshi kajiru chiheisen. 地平線緊咬著那抹橘色. 甘酸っぱい 光 眩しくて. Amazuppai hikari mabushikute. 而青澀的光芒 此刻也變得更加耀眼了. すべり出す汗と 響いた声.

  2. 2024年3月21日 · 這次翻譯了作為「四月,她將到來。」(四月になれば彼女は,2024年3月22日於日本上映) 這次翻譯了作為「四月,她將到來。」(四月になれば彼女は,2024年3月22日於日本上映)的主題曲「満ちてゆく」,會隔了快一個禮拜來發不是因為懶,只是單純因為剛釋出的前幾天超級捨不得聽,加上之後為 ...

  3. 2024年2月1日 · 我現在想與你見面啊. 蘇る何もかも全部. yomigaeru nani mo ka mo zenbu. 因為我無法忘記. 忘れられないから. wasure ra re na i ka ra. 所有在我腦袋裡甦醒的一切. 愛してた. ai shi te ta. 我曾經深愛過你. さよなら. sa yo na ra. 我無法阻止. なんて受け止められない. na n de uke tome ra re na i. 我們之間的告別. だからもう一度. da ka ra mo u ichido. 所以再次. 愛してよ.

  4. 2020年6月25日 · 作者:大棕熊│2020-06-25 19:25:27│巴幣:2,644│人氣:13655. 曲名:「 思想犯 」. 作詞: n-buna. 作曲: n-buna. 編曲: n-buna. 歌: suis. 譯: 大棕熊不吃蜂蜜只吃 餡パン. YouTube. 他人に優しいあんたにこの心がわかるものか.

  5. 2023年11月2日 · 作曲:tuki. 唄:tuki. 中文翻譯: 月勳. 君を泣かすから だから一緒には居れないな. kimi wo nakasu ka ra da ka ra issyo ni wa ire na i na. 我將會弄哭你的 所以我沒辦法跟你待在一起呢. 君を泣かすから 早く忘れて欲しいんだ. kimi wo nakasu ka ra hayaku wasure te hoshi i n da. 我將會弄哭你的 所以我希望你早點忘記啊. 人間だからね たまには違うものも食べたいね. ningen da ka ra ne ta ma ni wa chigau mo no mo tabe ta i ne. 因為我們是人類呢 偶爾也想吃吃不同的東西呢. 君を泣かすから そう君を泣かすから.

  6. 作者:大棕熊│2024-01-05 03:05:30│巴幣:8,890│人氣:30796. 曲名:「 晴る 」. 作詞: n-buna. 作曲: n-buna. 編曲: n-buna. 歌: suis. 譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン. 純音樂 / OP版 / CM1 / CM2 / MV / 特別版 mv. 貴方は風のように.

  7. 2024年1月5日 · tookumada tookumade. 遠くまだ遠くまで. 去到比遙遠更遙遠的地方. ——————————————————. 歌名的「晴る」既是「放晴」也是「春天」的諧音;此外,歌詞中重複出現的「晴れ」在日文也有「值得慶祝、一生一次的重要階段」的意思,例如 ...

  1. 其他人也搜尋了