搜尋結果
2015年7月19日 · 消息稱,袋有100萬紐西蘭幣現金的錢袋為白色,大小約為1呎乘2呎,袋面印有英文字G4S Internation,另貼有電腦條碼等貨運資料。
2010年3月18日 · 英文簡稱和全名又是甚麼?. 答案是:. 1.人大的中文全名是全國人民代表大會;英文簡稱是NPC,全名是The National People's Congress。. 2.政協的中文全名是 ...
2013年10月14日 · 據中新社13日電 國務院總理李克強昨日結束對泰國的正式訪問,雙方共同發表《中泰關係發展遠景規劃》。
2011年1月17日 · 文匯網是香港文匯報全資附屬網站,面向全球華人,溝通兩岸三地,每日提供大量及時準確的新聞及資訊。Wenwei(Wenhui) is a wholly-owned subsidiary of Hong ...
2014年9月19日 · 這成語「一知半解」,英文可以怎麼說呢? 一個慣常的說法是have / with only a smattering of,當中的smattering解作「略知」、「淺知」,通常都是指在語言 ...
2012年3月29日 · 香港文匯報訊 場外交易市場,英文簡稱OTC (Over-The-Counter),是指在證券交易所外進行證券買賣的市場。
2015年1月23日 · 在英語裡,如這類涉及金錢的電話騙局,可叫phone scam。 Hoax雖然也可解作騙局或惡作劇,但一般不涉及金錢,亦有惡搞、愚弄之意,譬如有人虛報炸彈捉弄人,英文會叫bomb hoax,而不會寫成bomb scam。 fraud同樣解作騙局,但多指政治上的舞弊或經濟上的詐騙行為,例如政治騙局叫Political fraud。 至於deceit,除解作騙局外,還可譯成欺詐,泛指使用扭曲事實真相、欺騙別人的行為。 騙子的行騙手法層出不窮,譬如在20多宗的投訴個案中便有15宗疑涉有人假冒銀行職員,她們企圖利用該些信譽較好的銀行博取受害人的信任,繼而令受害人警覺性減少,誤墮騙財陷阱。 英文中,騙徒的說法也有不少,如swindler、fraudster等。