雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2015年7月19日 · 消息稱袋有100萬紐西蘭幣現金的錢袋為白色大小約為1呎乘2呎袋面印有英文字G4S Internation另貼有電腦條碼等貨運資料

  2. 2010年3月18日 · 英文簡稱和全名又是甚麼?. 答案是:. 1.人大的中文全名是全國人民代表大會;英文簡稱是NPC,全名是The National People's Congress。. 2.政協的中文全名是 ...

  3. 2013年10月14日 · 據中新社13日電 國務院總理李克強昨日結束對泰國的正式訪問,雙方共同發表《中關係發展遠景規劃》。

  4. 2011年1月17日 · 文匯網是香港文匯報全資附屬網站,面向全球華人,溝通兩岸三地,每日提供大量及時準確的新聞及資訊。Wenwei(Wenhui) is a wholly-owned subsidiary of Hong ...

  5. 2014年9月19日 · 這成語一知半解」,英文可以怎麼說呢? 一個慣常的說法是have / with only a smattering of,當中的smattering解作「略知」、「淺知」,通常都是指在語言 ...

  6. 2012年3月29日 · 香港文匯報訊 場外交易市場英文簡稱OTC (Over-The-Counter),是指在證券交易所外進行證券買賣的市場。

  7. 2015年1月23日 · 在英語裡如這類涉及金錢的電話騙局可叫phone scam。 Hoax雖然也可解作騙局或惡作劇但一般不涉及金錢亦有惡搞愚弄之意譬如有人虛報炸彈捉弄人英文會叫bomb hoax,而不會寫成bomb scam。 fraud同樣解作騙局,但多指政治上的舞弊或經濟上的詐騙行為,例如政治騙局叫Political fraud。 至於deceit,除解作騙局外,還可譯成欺詐,泛指使用扭曲事實真相、欺騙別人的行為。 騙子的行騙手法層出不窮,譬如在20多宗的投訴個案中便有15宗疑涉有人假冒銀行職員,她們企圖利用該些信譽較好的銀行博取受害人的信任,繼而令受害人警覺性減少,誤墮騙財陷阱。 英文中,騙徒的說法也有不少,如swindler、fraudster等。

  1. 其他人也搜尋了