雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2018年7月14日 · 「南韓除了殺列車,還有屍姦商場……」一張在韓國樂天百貨公司拍得的照片,近日在網絡上瘋傳,連國際關係學者沈旭暉都在facebook上分享,皆因有網民發現在商場告示牌上竟有大大隻漢字寫上「開店屍姦」及「閉店屍姦」。

  2. 2018年7月14日 · 照片曝光後,掀起網友熱議,有人笑稱「韓國人真的好可怕」、「開店就姦屍,關店也姦屍」、「難不成是屍速列車續集」,事後有網友分析,由於 ...

    • TVBS新聞
  3. 2019年10月2日 · 原來百貨公司將「開店/閉店時間」翻成「開店/閉店屍」,但也不要急則苛責估狗大神,因為 Google 這 2 個字可以正確翻譯,反倒是丟到韓國人愛用的入口網站 Naver,「시간」還真的會被翻成「屍姦」。 另外也要溫馨提醒,韓國百貨公司不像台灣大多營業到晚上 9 點,除了少數檔期延長營業外,晚上 8 點就準時關門的也不少。 雖然不會被「閉店屍姦」,但逛街也記得要留意時間喔! 이상한...

  4. 很多國家為了方便旅客,都會在一些告示上有翻譯,然而因並非母語的關係,稍為不注意隨時翻譯出笑話來,日前網上流傳一張在韓國樂天百貨公司拍下的照片,告示牌告知客人的營業時間,並附上翻譯方便旅客,不過仔細一看竟發現翻譯的漢字是「開店屍姦

  5. 2018年7月15日 · 今天滑FB看到這PO文著實嚇了一跳,雖然韓國時常發生話題新聞沒錯,但直街大辣辣秀出「屍姦」兩字還頗挑戰路人心臟,打電話報警前冷靜想了一下應該是.....「翻譯」的問題吧?

  6. 2018年7月14日 · 韓國百貨公然「開店屍姦」 網友見狀嚇壞了. 真的是神翻譯!. 香港一名網友日前到韓國遊玩,卻在逛樂天百貨時發現一個上頭寫著多國語言、標示 ...

  7. 照片曝光後,掀起網友熱議,有人笑稱「韓國人真的好可怕」、「開店就姦屍,關店也姦屍」、「難不成是屍速列車續集」,事後有網友分析,由於韓文為拼音文字,只表示發音,不表示字音,由於韓文中的「時間」與「屍姦」發音相似,導致翻譯錯誤,因而鬧出

  1. 其他人也搜尋了