雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2017年2月6日 · 向別人「道謝」是門藝術,而在職場上尤其重要。Thank, thankful, grateful, appreciate中文意思都是感謝,但用法有什麼不同呢? thank (v.) 用法為 thank someone for something。

  2. 2016年5月13日 · Jeff 簡單回答「No, thanks.」,服務生眼光移到他的外籍同事,外籍同事說了:「Thanks. I'm good.」 Jeff覺得這回答很有意思,明明是婉拒,卻讓對方覺得舒服,但為甚麼他就不會這麼說呢?

  3. 2020年6月9日 · 如果你收到對方的電郵,你想有禮貌回覆對方已經收到,不少打工仔都會回覆Well-received. Thanks! 但你有想過其實這樣寫是奇怪嗎? 不要誤以為well-received是解我已收到!

  4. 2019年2月13日 · 抄筆記不是「drop notes」 港人最常錯的三個英文口頭用語. 商業頭條. 發布時間: 2019/02/13 11:38. 最後更新: 2019/02/25 12:41. 分享:. 香港是一個國際大都會,所以香港人會養成中英夾雜的習慣亦無可厚非。. 我自己覺得講嘢一句中,一句英,其實並無不可 ...

  5. 2017年3月17日 · 1. Murphy’s Law. 覺得這說法相當熟悉嗎? 沒錯,之前很夯的電影《星際效應》(編按:港譯《星際啟示錄》)就有提到莫非定律這個概念,它的具體意思是「凡是可能出錯的事必定會出錯」(Anything that can go wrong will go wrong.),覺得很繞口、很難懂嗎? 我們的日常生活可是充斥著莫非定律哦! 是不是常會覺得「每次帶傘都不會下雨,只要沒帶傘就剛好會下雨」呢? 這就是莫非定律! 想避開 Murphy’s Law 只有一個做法,那就是時時刻刻做好準備,迎接隨時都有可能出現的插曲囉! Well it’s Murphy’s law. Washing your car usually seems to bring rain.

  6. 2017年3月27日 · 是不是常常對某些字的用法感到疑惑呢?. 「感謝你」是 「I appreciate you.」 ?. 「Look forward to hear from you.」. 錯在哪裡?. Voicetube整理了 5 大常見的英文商用書信錯誤,快往下看吧!. 1. appreciate (v.) 感謝;欣賞. 說到「謝謝」,我們第一個想到的字就是 「thanks ...

  7. 2017年5月9日 · 這句話表面意思是「我很好」,意思再延伸一層,就是「我現在這樣就很好了,這樣就夠了」。. 例如你去逛街,服務員想幫你介紹新款式,你其實只是想看看,這時候說「I am good」,別人知道你的意思,就不會打擾你了。. 或者打客服電話,服務人員 ...

  1. korean drama thank you 相關

    廣告
  2. 綜合韓語課程,約9個月達Topik 1級程度,全面聽、講、讀、寫訓練,每週1堂,每堂1.5小時. 一年韓語,無難度!參加大韓韓國語專門學校的韓國語一年制專業文憑課程,通曉聽說讀寫譯!