雅虎香港 搜尋

  1. red pocket 相關

    廣告
  2. 上個月有 超過 10 萬 名用戶曾瀏覽 qlinkwireless.com

    Bring your own phone & number. No monthly bills, credit checks or hidden fees. Bring your own phone and enjoy Free phone plan. Enjoy a simple and quick approval process.

    Lifeline - $0.00/month - View more items

搜尋結果

  1. 2011年7月13日 · 伸延閱讀. 紅封包的英文係??? RED POCKET/PACKET?是否2個都CORRECT? 香港討論區.

  2. en.wikipedia.org › wiki › Red_envelopeRed envelope - Wikipedia

    A red envelope, red packet, hongbao or ang pau (traditional Chinese: 紅包; simplified Chinese: 红包; pinyin: hóngbāo; Pe h-ōe-jī: âng-pau) is a gift of money given during holidays or for special occasions such as weddings, graduations, and birthdays.

  3. And after thousands of years, the Chinese are still continuing this tradition. Even in the digital age, much of this custom has evolved but persisted—a true feat. A traditional gift for children during Chinese New Year, red pockets (hong bao in Mandarin), are small red envelopes filled with lucky money.

  4. 2024年2月2日 · If you're at a loss for how much red pocket money to give to family members, the history of how the Chinese tradition began, and the unspoken rules of lai see giving, then let us chime in! By The HK HUB 2024-02-02 9 Mins Read

  5. 紅包 ,也叫 紅封包 , 粵語 稱之為 利是 ,是由 紅色 封套製成的一種小型 禮品 ,常見於 中國 傳統 習俗 與 漢字文化圈 背景下的各種慶祝活動,包括 新春 ( 拜年 )、 婚禮 ( 婚宴 )、 生辰 (賀壽)等場合,其顏色在 中華文化 裡常常代表「喜慶」之意。 早期的紅包多為以 毛筆 書寫、帶有吉祥字句的一張紅紙折疊而成,直至 明 清 時期出現包裹 銅板 的作法(是為 壓歲錢 ),並逐漸演變成將 金錢 [a] 放置於 紅包袋 內的一種現代 禮金 形式。 新年紅包 [ 編輯] 每年 農曆新年 期間有包紅包的習俗,紅包內所放 金錢 的多少經常與雙方交情成比例,禮儀上不能隨便當著送禮者的面,將裏面的錢拿出。

  6. A red envelope (hongbao in Mandarin, lai see in Cantonese, and ang pow in Hokkien) is a gift of money inserted into an ornate red pocket of paper. They are given on some important occasions, such as Chinese New Year, birthdays, and weddings in China and some other Asian countries as a way to send good wishes.

  7. 2023年4月1日 · Red envelopes, also called red packets, lucky money, or hongbao in Chinese, are a popular monetary gift given on some important occasions or festivals in China and some other Asian countries, especially widely seen during the Chinese New Year

  8. 2021年6月12日 · The cash inside a red pocket is referred to as yā suì qián (压岁钱), which literally means “money to anchor the year,” but is also known as “lucky money” or “New Year’s money.” Learn about these red envelopes, Chinese new year in this article. To celebrate the Chinese New Year, people hand out money in red pockets called hóng bāo (红包).

  9. 2024年1月9日 · Family Life CNY What's On. Chinese New Year is upon us and that means red packets need to be given (and received!). Our kids might be eagerly anticipating their lai see, but as parents, making sure to follow proper lai see etiquette can be fraught. Sassy Mama’s got you covered with all your red packet do’s and don’ts.

  10. 2022年1月5日 · What is Lai See? Lai see is the Cantonese name for red envelopes, and during the Lunar New Year, plenty of these red packets – money enclosed – are given away to young children and unmarried singles.

  1. 其他人也搜尋了