雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo字典
    • 1. [Medicine] apoplexy; paralysis

    Powered by Dr.eye

  2. 2015年10月12日 · 189. 被浏览. 100,193. 35 个回答. 默认排序. 知乎用户vfrt1c. 一般情况下都是直译就行了,例如贝斯特 (best)纳爱斯nice徕卡leica等等目前很多公司注册的名称都是含义比较好的英文单词发音直译过来的。 因为在国内,目前公司名称注册时只能使用简体中文,所以这点要注意以下。 如果不知道如何起名,可以用一下网上的起名系统,能大批量的生成很多名称。 更多公司起名问题,关注微信公众号------企二哥,或网上搜索企二哥。 发布于 2019-03-20 02:14. 雕龙汇编. 中文品牌如何起英文名? 拆解中文品牌命名外译史上的 3 大阶段 9 种模式: 二、汉语拼音时代. 2.1 纯粹拼读. 将中文品牌的汉语拼音形式当作英文品牌命名,相当常见。

  3. 27,295. 23 个回答. 默认排序. 董月青主任. 中国人民解放军军医进修学院 医学博士. 7 人赞同了该回答. 脑中风包括脑出血和 脑梗赛 。 得这种病得人一般有高血压、糖尿病和高血脂“三高”得基础病,同时又外因如机接交替,用力,情绪激动等外界因素,共同作用才会发生。 作为神经科的医生,导致中风的原因很多。 因此我的个人经验包括两方面: 1、遗传因素:如果父母都是高血压、 高血脂 和糖尿病病史,血管就特别容易硬化。 那就一定要小心自己,而且高血压不容易控制,通常青年时就可能高血压了。 这说明您基础不好,那就要格外小心了,别人不出事的情况,你可能会,我们 昏迷促醒 中心见过很多20-30岁就发生脑出血导致的植物人。

  4. 04 中风有年轻化趋势 更“偏爱”有不良生活习惯的人群 中风曾被人们认为是一种老龄疾病。但在日益走高的中风发病率中,二十多岁、三十多岁患中风已不再是新鲜事,不断刷新着人们对卒中的认知。刘广志介绍,近年来中风发病趋于年轻化,在医院经常能见到30岁~40岁左右的患者。

  5. 2018年2月13日 · 21,320. 12 个回答. 默认排序. 知乎用户. 2 人赞同了该回答. 有些地方, 按 汉语语法 去说,很多时候对方能猜得出来, 口语上说得过去, 如果是工作上的正规文件啊之类的, 建议你还是不要按汉语语法来。 还有一些是汉语中的缩写, 你把它翻译成了英语, 就要考虑同样一个词汇在英语里是不是那个意思了。 例如曾经见过把‘国债’翻译成China Bond 的, 这个就有点尴尬了。 还有一些是在英语里有特定意思的。 例如emergency management , 这个词按中国人理解 , emergency 是 紧急情况 啊, management 就是管理啊, 所以 应急管理应急措施 都翻译成这个。

  6. Chinese medicine clinic 是正确的。. Clinic 翻译成 “诊所”也是约定速成的。. 翻译成“医馆”同样可以。. 无非就是个“就医问诊的场所”。. 发布于 2022-04-02 12:25. Chinese Medicine Museum 貌似这个有人用,但翻译过来是中医博物馆。. 总感觉哪不对。. Chinese Medicine Cli….

  7. 2019年10月15日 · 其实就是懒得多说. 英语是morph - word - phrase - clause - sentence,漢语是“字(词素)” - 词 - 短语 - 从句 - 句,都是對应着的啊。 发布于 2019-10-14 18:17. 知乎用户. 从没想过这个问题,试一下:字- word;词-phrases/expressions;句-sentence。 但有一个问题:中文中有单个字的词,而phrase/expression一定包括两个或以上的words,所以不完全对应。 发布于 2019-10-15 01:11. 中文的字是 morpheme 吗? 我怎么感觉中文的部首才和英文的 morpheme 很像。

  8. 2014年7月22日 · 单纯面向国内纯英文品牌名如瓶装的 预调鸡尾酒 品牌「RIO」,就够时尚好玩纯中文名品牌名如雪糕品牌「 钟薛高 」也够文艺的至于中英文组合在国内英文名可能更多是沦落为包装上的修饰,——相对而言更多品牌还是更注重中文名

  1. 其他人也搜尋了