雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2024年5月3日 · 【重音テトSV・mai】あの子は悪魔【中、日、羅歌詞 】 【Mai】孤独な夜をあといくつ【中、日、羅歌詞】 【Mai】Farewell【中、日、羅歌詞】 【Mai】紅玉は渦中で嗤う【中、日、羅歌詞】 【劇場版PSYCHO-PASS サイコパス PROVIDENCE】当事者【中、日 ...

  2. 2012年4月21日 · --- 原文: http://blog.xuite.net/pp55555/vocaloid2/59768374. --------- 泡泡: 感覺隨著一首一首的歌曲 .., 越來越喜歡【くるりんご】詮釋歌曲的方式, 其實跟【翻車魚 P 】有些類似, 都是用一個故事帶入, 顯現在歌曲內的卻又是另一種不同的詮釋, 【翻車魚 P 】比較像是詮釋人性美好的一面, 而 【くるりんご】 則是詮釋人性黑暗的一面. --- 首先不得不提到曲子中兩個主角的名子設定 w, miku– 39, gumi– 93, 其實這是取諧音的代表, 大家應該知道 3/9 號這天是 ” 初音祭 ”, 日語中 3 的其中一個發音念做【 Mitsu 】 日語中 9 的發音則是【 ku 】

  3. 2024年4月26日 · 我只是深深地墜入了愛河. これは雨が止まないディセンバー. ko re wa ame ga yamanai disenba- 這是雨不會停止下起的十二月. 命すら奪ってくれ マイベイビー. inochi su ra ubatte ku re mai beibi- 甚至奪走我的生命吧 My Baby. 塗り替わった 灰の空路. nuri kawatta hai no kuuro. 重新塗抹過的 灰色天空. 君笑った 愛をどうぞ. kimi waratta ai wo do u zo. 你露出了笑容 請你接受我的這份愛吧. 巡り廻る バッドエンド. meguri mawaru baddo endo. 不斷重複的 壞結局. 君はどうかー 感じてほしい.

  4. 2021年8月8日 · 作詞:ひとみ. 作曲:ひとみ. Guitar:まーしー. Bass:たけお. Drums:たなぱい. PV:サカグチヤマト・花柳のぞみ. 唄:ひとみ. 中文翻譯: 月勳. 空の青さに目を奪われて. sora no aosa ni me wo ubaware te. 天空的蔚藍讓人目不暇給. 足元の花に気付けないまま. ashi moto no hana ni kizuke na i ma ma. 我甚至沒有注意到我腳下的花. 懐かしい風が頬を掠めて. natsukashi i kaze ga hoo wo kasume te. 令人懷念的風掠過了我的臉頰. 君の香りを今も想ってる. kimi no kaori wo ima mo omotte ru. 我如今仍然思念著你的芬芳.

  5. 2024年3月30日 · 我與你一起度過的夏天. 腐り落ちてしまう前にさ. kusari ochi te shi ma u mae ni sa. 在腐敗殆盡之前啊. さよなら夏、君との思い出. sa yo na ra natsu, kimi to no omoide. 再見了夏天、我與你之間的回憶. 僕らの最後は死別にしよう. boku ra no saigo wa shibetsu ni shi yo u. 讓我們最後來與彼此死別吧.

  6. 2023年8月24日 · ha ji ke te wasure te shi ma u mae ni. 在它綻開並忘記之前. 回り出した あの子と僕の未来が. mawari dashi ta a no ko to boku no mirai ga. 開始轉動的 那孩子與我的未來. 止まりどっかで またやり直せたら. tomari dokka de ma ta ya ri naose ta ra. 已經停止 要是我能在其他地方重頭來過的話. 回り出した あの子と僕が被害者. mawari dashi ta a no ko to boku ga higai sya. 開始轉動的 那孩子與我裝出了. づらでどっかを また練り歩けたらな. zu ra de dokka wo ma ta neri aruke ta ra na

  7. 2024年1月12日 · 作詞:友成空. 作曲:友成空. 編曲:友成空. PV:友成空・Cymo. 唄: 友成空. 中文翻譯: 月勳. 何処から喰へば良いものか. doko ka ra kue ba yoi mo no ka. 要從哪裡吃才好呢. 美味いものか不味いものか. umai mo no ka mazui mo no ka. 那是美味還是難吃呢. さっぱり俺にゃ分からない. sappa ri ore nya wakarana i. 在這個充滿規則的世界裡. 決まりばかりの世の中じゃ. kimari ba ka ri no yo no naka jya. 我完全搞不清楚啊. 仏が何時も水を差す. hotoke ga itsu mo mizu wo sasu. 佛祖無論何時都會開始挑撥離間.