搜尋結果
創世記. 起初, 神創造天地。. 地是空虛混沌;深淵上一片黑暗; 神的靈運行在水面上。. 神說:“要有光!. ”就有了光。. 神看光是好的,他就把光暗分開了。. 神稱光為晝,稱暗為夜。. 有晚上,有早晨;這是第一日。. 神說:“眾水之間要有穹蒼,把水和 ...
新的譯本定名為《環球聖經譯本》(前稱《環球新譯本》),秉承忠於原文、易讀易懂的譯經原則,採用各地普遍使用的現代規範漢語,讓不同地域、不同語言習慣、不同文化程度的讀者,都能更容易明白 神的話語,吸收真理信息。. 《環球聖經譯本》翻譯過程 ...
新漢語譯本約拿書按此. 由漢語聖經協會製作,在線免費閱讀新漢語譯本。.
直接連接到 YouVersion,從以 900多種語言所提供的逾 1,200個譯本中挑選任何聖經經節或段落。 觀看你互動活動的人可以在他們的聖經軟體閱讀器上點選你的參考資料,並直接在該處作書籤標記、醒目標示、以及更多。
1 起初, 神創造天地。 2 地是空虛混沌;深淵上一片黑暗; 神的靈運行在水面上。 3 神說:“要有光! ”就有了光。 4 神看光是好的,他就把光暗分開了。 5 神稱光為晝,稱暗為夜。 有晚上,有早晨;這是第一日。 6 神說:“眾水之間要有穹蒼,把水和水分開! ”事就這樣成了。 7 神造了穹蒼,把穹蒼以下的水和穹蒼以上的水分開了。 8 神稱穹蒼為天。 有晚上,有早晨;這是第二日。 9 神說:“天下的水要聚在一處,使旱地露出來! ”事就這樣成了。 10 神稱旱地為地,稱水的聚處為海。 神看這是好的。 11 神說:“地上要長出青草、結種子的蔬菜和結果子的樹木,各從其類,在地上的果子都包著核! ”事就這樣成了。
聖 經 新 譯 本 提供基督教圣经在线阅读搜索服务,包括哥林多后书、撒母耳记上等经文。
神看他所造的一切都很好。. 有晚上,有早晨;這是第六日。. Holy Bible: New Chinese Version: Traditional; Libraries on CD for Chinese and Arabic Nations: Bible Downloads available in Many Languages.
以忠於原文、易讀易懂的《聖經新譯本》為經文版本。 註釋深入淺出,共逾180萬字。 內容包括書卷導論、心靈議題、心靈札記、關懷心言、關懷靈語、聖經人物、聖經重點,處理...
新約 中文聖經 台語聖經 客語聖經 原住民語聖經 英文聖經 和合本2010(上帝版) 現代台語漢字2021版 現代客語譯本漢字 布農語聖經 new KJV 和合本2010(神版) 現代台語羅馬字2021版 現代客語譯本羅馬字 卑南語聖經 new ESV 和合本(新標點上帝版)
《聖經新譯本》是由數十位華人聖經學者自譯的《聖經》漢語譯本。此譯本以原文重譯《聖經》,《新約》於1976年完成;《舊約》於1992年完成。 整個譯經過程由原文、神學和中文的工作小組依次縝密斟酌譯文,最後由資深學者作審訂。