搜尋結果
2. 被浏览. 649. 1 个回答. 默认排序. 知白. 1 人赞同了该回答. 可能因为这个成语就是“百年好合”吧,固定用法,你也可以说 好合百年 ,意思一样,但是多少显得有点不顺嘴。 百年好合,永结同心。 好合百年,同心永结。 一辈子情投意合和情投意合一辈子,没差啊。 发布于 2022-02-14 18:51. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视 ...
2023年10月16日 · 而横批 “百年好合” 恰好可以与上联中的 “万事如意” 相对,却把它拿来作了横批。 如果用了 “百年好合”,为了与上联中的两个 “事” 和三个 “如” 相对,就在 “年” 和 “好” 上用心下功夫,总可以拟出比原对联高级的对联出来的。
49,366. 6 个回答. 默认排序. mm gg. 47 人赞同了该回答. 再见, 共你本来就分得那样远(也许我们本来就太多的不同,不合适) 或是你太好因此我更怕, 相恋会杀掉最後的那点(爱上一个人,会变得自卑,觉得对方太好。 相爱使距离更近,更加暴露自己的缺点,在爱的人面前,杀掉最后的那点自尊。 这其实是男主得不到的自嘲) 再见, 就当这场内心戏不好演, 若未够赤裸抚摸到永远, 可否叫眼泪再模糊一点(这场戏不好演,我笑也笑不出。 如果我们不能永远在一起,那么就让眼泪模糊在我眼眶。 试问我如何决绝当你想行前一寸, 爱下去又发现你站到一边,(当你想向前走一步,我退缩了。 而当我终于醒悟想要爱下去,却发现你已经不会回头了。 就像李宗盛的那句爱情无非是“一个人挣脱了,一个人去捡”)
2017年6月22日 · “百年好合”的中文翻译是译者“改译”的结果:把“To the hope that you provide”这层意思省略掉了,只说“To your union”这个了。 编辑于 2017-06-22 08:22. 知乎用户j9s3gh. To your union and the hope that you provide,may you always be satisfied. 这句完整的是这样的. 直译的话应该是:敬你们的结合,和你们点燃的希望,愿你们永远幸福美满。 所以百年好合这个,只翻出了union(合),always be satisfied (百年好)。 所以,他就根本没翻你问得那句the hope that you provide嘛....⊙ ⊙.
未免伤及无辜,灭绝尽快医好了飞虎。 知道了灭绝的恶作剧之后,飞虎愤然离开了。 为了与师姐决战,灭绝急需练好“伤心断肠剑”,但从未经历伤心之苦的她 无法领悟“百年好合”这一招式的要领,灭绝在众人的劝说下决定求助与飞虎。
2011年11月18日 · 1,922. 2 个回答. 默认排序. 杨清华. 网络应用创业者,周末厨子. Best wishes to you both, and may your love be long lived. 发布于 2011-11-18 09:42. 要表达在结婚时,人们常常送给新婚夫妇百合以表达百年好合之意,请问百年好合会是什么样的翻译呢? 感觉go…