雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 若您在编辑HP系列条目时遇到表中有的词汇,您可以用 -{zh-hant:(这里写台译);zh-hans:(这里写陆译)}- 代码来表示。 本表主要用于比对海峡两岸因翻译思路不同而产生的显著差异,因此一些差异不明显的可以不用写。 如果您想把本表扩张到用于解决全世界各国各地之差异(一般只限于一些因特殊原因导致翻译时相对于原文含义改动极大的地方),以及各地区各个修订版之间的差异,请自便(目前已列入少量 日语 、 越南语(越语) 条目)。 在这一情况下因为以外语优先,如果台译和陆译完全无差异,可以把单元格合并。 排版格式建议统一按照“陆译、台译、原文、日语、其他语言译版”排列 [1] ,其他语言则按照对应语言汉语名称的拼音排列,如丹麦语(dān mài yǔ)放在德语(dé yǔ)左侧。 正文.

    • 简介
    • 被自己翻译多次后的简介
    官方未确立形象,霓虹国网友多数认为身着蓝白色制服,没准还穿蓝白条呢⁄(⁄⁄•⁄ω⁄•⁄⁄)⁄。
    出身于米国大户,母亲是谷歌娘,妹妹可能为Chrome娘。借助母亲的搜索能力博览群书,懂得世界上绝大多数语言。但却是个书呆子,不善于学以致用,常常沦为OTAKU们的吐槽点。
    三无少女。偶尔说话时会逐字说出腔调完全不对的一句话,即使是使用母语英语时也是一样。
    重复说话时会周期性地一快一慢,可能说话不想说好几遍,但本质仍然是复读机。
    官方形象尚未建立。霓虹国的大多数网友都认为他们穿着蓝白相间的制服,也许他们穿着蓝白条纹⁄(⁄⁄•⁄ω⁄•⁄⁄)⁄。
    出生在美国一个大家庭,妈妈是谷歌妈妈,妹妹可能是Chrome妈妈。
    借助妈妈的搜索能力,她可以看书,懂世界上大部分语言。但她是个书呆子,不善于应用所学,经常成为宅男的抱怨者。
  2. 原文. 机翻是机器翻译的简称,一般是通过翻译软件进行翻译,与其相对的是人工翻译。 机器翻译,又称为自动翻译,是利用计算机将一种自然语言 (源语言)转换为另一种自然语言 (目标语言)的过程。 整个机器翻译的过程可以分为原文分析、原文译文转换和译文生成3个阶段。 在具体的机器翻译系统中,根据不同方案的目的和要求,可以将原文译文转换阶段与原文分析阶段结合在一起,而把译文生成阶段独立起来,建立相关分析独立生成系统。 机翻发展情况. 从早期的词典匹配,到词典结合语言学专家知识的规则翻译,再到基于语料库的统计机器翻译,随着计算机计算能力的提升和多语言信息的爆发式增长,机器翻译技术逐渐走出象牙塔,开始为普通用户提供实时便捷的翻译服务。 然而,词汇翻译不精确、语音合成生硬,则是机翻在发展中的最大瓶颈。

  3. Google免费的在线翻译服务可即时翻译文本和网页。 该翻译器支持中文(简繁体),阿尔巴尼亚语,阿拉伯语, 英语 等100多种语言。 ( 天才 属性威能! 甚至在用户的调教下把“啪啪啪”翻译成恋爱,把“啪啪啪啪啪啪”翻译成做爱等 。 借题发挥的技术宅们收集起谷歌的音频,将谷歌娘(世界上多为女声,异次元除外)调教成同蓝蓝路、圣地亚哥乐团一样的万能“歌 基 姬” 详见 谷歌翻译娘. 相关创作. 谷歌(翻译)娘的逆袭! 谷歌(翻译)娘 热唱 电磁炮 ,在此作中,日语发音的Google Translate以不输 VOCALOID 的调教实力,技压群芳! av111000 (P2) 显示视频. 2.Chrome娘是谷歌浏览器娘,容易和谷歌娘和谷歌翻译娘搞错哟。 见条目: Chrome娘.

  4. 翻译腔 / 译制腔 (英语: Translationese [1] /translatese )指因明显带有来源语言色彩并且使其看起来生硬与不协调的翻译文本,例如在来源语言中结构合适而在目标语言中不合适的文本。 翻译腔通常是 偏贬义 的。 若一篇翻译过来的文字阅读时会使人感觉到生硬感与不协调感,这篇翻译的文字一般会被视为是带有翻译腔的。 也有与翻译腔类似的特殊的说话语气于存在中,一般会为人们称为“ 译制 腔”,在配音电影中可以常常被发现。 翻译腔往往被认为是翻译者母语或源语言使用水平不达标的表现 [2] ,也有一些人争论翻译腔能给作品带来更好的点缀。 异化翻译(相对归化翻译而言)较能容忍翻译腔的存在。 也可以特意使用翻译腔制造幽默效果。 加载中. 来看看吧,我的朋友!

  5. 夹在百合中间的女人有罪吗. 将放言说女生之间不可能的女孩子,在百日之内彻底攻陷的百合故事. 《 我怎么可能成为你的恋人,不行不行!. (※不是不可能!. ) 》 (日语: わたしが恋人になれるわけないじゃん、ムリムリ!. (※ムリじゃなかった!?) ;简称 ...

  6. 简介. 翻译年糕娘为社群网站 Facebook 于2015年10月22日伴随著当日的更新所加入的功能作用为翻译翻译年糕娘会显示在一个与使用者客户端语系不同的语句下方贴文或是留言),手机端下外观为一个灰色 RGB: (144, 148, 156) 的文字按钮显示文字为「翻译年糕」 Facebook官方表示这么做是想贴近台湾用户翻译年糕的原型其实就是哆啦A梦的道具—— 翻译蒟蒻 。 翻译年糕娘能翻译多种语言 甚至是火星文 ,但翻译结果特色跟 Google翻译 一样,有时不一定完全正确,甚至让人啼笑皆非 被誉为真·超天然翻译! ,有时连 颜文字 都可以翻译,出来的结果往往于原意不同 真·超天然翻译! 翻译年糕娘的特性: 真·超天然翻译!

  1. 相關搜尋

    百度翻译百度
  1. 其他人也搜尋了