雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo字典
    • 1. tombarthite; rare earth

    Powered by Dr.eye

  2. spontaneous是一個很多台灣學生無法正確使用的字,這個字仿間大部分的英文字典都翻譯作「自動自發的、非勉強的」,因此很多學生在撰寫申請國外學校的自傳和讀書計畫時,都很喜歡用這個字,例句: I am a very spontaneous student。. 我一直到出國後才被老外糾正 ...

  3. 比爾蓋茨的十句話中英文對照版. 一、Life is not fair, get used to it. 生活是不公平的,要去適應它。. 二、The world won't care about your self-esteem. The world will expect you to accomplish something before you feel good about yourself. 世界並不會在意你的自尊。. 這世界指望你在自我感覺良好 ...

  4. 2006年11月20日 · She has to stay home. 她必須待在家. 6. has/ have/ had (助動詞) + Vpp (過去分詞) 這裡的have/has/had 是輔助於完成式, 也是助動詞, 但不能接動詞原形. ex. I have been to America. 我去過美國. 以上只是常見的幾種, 尚有ought to, used to, need, dare, be...等, 除了have/has/had + Vpp 之外, 其它都 ...

  5. 其實有三種比較常見的說法唷! white radish、daikon、big root. 參考資料:每天學英文單字 → 白蘿蔔英文. radish 其實就是蘿蔔,不過就如第一段所述,歐美的蘿蔔比較常見的是櫻桃蘿蔔,外皮有紅色的蘿蔔,切開裡面還是白色的,所以為了表示我們臺灣常見的白色皮的蘿蔔,通常會在前面加上 white,寫成 white radish 這樣。 daikon 是歐美人稱亞洲的白蘿蔔說法,這種說法指的是日本人說的"大根",daikon 的發音應該就源自於日文 big root,日本人就稱白蘿蔔叫大根(日文總是直白) 。

  6. 英文課程,中學補習,補習社-中國明年將穩定稀土出口配額 緩解各國供應擔憂 http://www.englishelc.hk 資料等待裝船出口的稀土礦 環球網記者鐘偉東報道,據商務部網站消

  7. 2009年6月12日 · Germain的要求下,我將英文版原文轉譯成中文,雖然無法將Adama所要傳達的能量狀態表達到完美,但希望藉由中文的傳遞可以讓更多華人朋友窺見一二 以下,截取Telos2書中一段有關Violet Flame (紫焰)的冥想文

  8. 2012年8月14日 · 英文名: Green maple. 中文名:青楓. 別名:槭樹、臺灣五裂槭、中原氏掌葉槭、青皮楓. 「楓香」誤為「楓樹」; 「青楓」卻稱「槭樹」: 「青楓」就是「楓樹」,卻稱「槭樹」。 約兩百年前,有一名日本人,認為中國的楓樹就是楓香,還給它取了另一個名字,叫「唐楓」,然後很「自作聰明」的把Acer屬(楓屬)的植物找一個新名詞,叫「槭 (ㄘㄨˋ)樹」。 從此日本人都用「槭」這個名字來叫我們的楓樹,同時還將這創意的稱呼,傳入中國與台灣。 於是就這樣「楓香」誤為「楓樹」,「青楓」卻稱「槭樹」 形態特徵: 青楓是一種落葉喬木,原產北半球溫帶。 高約20-40米。 樹皮灰白色,平滑,樹枝多數,直立或斜上升。 枝條及幼樹幹皮均為青綠色。

  1. 其他人也搜尋了