雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 本表紀錄各V家人物、常見V家亞種人物、常見U家人物、Mac音人物於本wiki上的統一譯名。 在本wiki上的任何地方,均請以統一譯名稱呼這些人物。 若列於 分類 中,須在歌唱人物的名稱前加上「s:」,以茲識別。

  2. 簡介. 小崎眞治的詞作,完成於2000年7月11日,並於以前在「塡詞谷」新聞組上公開發佈。 創作人. 塡詞: 小崎眞治. 原曲:《夢の中へ》 作曲:井上陽水 編曲:光宗信吉. (日文)詞:井上陽水 原唱:榎本溫子、鈴木千尋. 歌詞. 虛假的心思有千方百計. 虛假的心思我多高~貴. 哪怕會事在難爲 哪怕命~運難違. 哪怕會喪失鬥志 今次要將他拋~低. 怎不知開始對他多敬畏. 怎不知心中理想都要向我作弊? 最怕會遇難題 最怕意亂情迷. 最怕會喪失氣勢 他必攻於心計. Hu hu hu Hu hu hu Hu hu hu Sah. 慌張的心窩對的總會變錯. 慌張的心窩哪可使我去坐 〔坐讀co5〕. 看透了事物琳瑯 看透又是如何? 看透了更加生疏 即激發了彼此風波. 不管她天天過得好過我.

  3. 正簡問題. 大陸現行的「規範漢字」(通稱「簡體字」)常引起不必要的誤會,例如「後庭」與「后庭」不分,「佈景」與「布景」相混。. 部份簡體寫法更會令讀者分不清該字詞的粵語讀音。. 例如:「人在戏院里」是指香港街道「戲院里」(「里」讀lei5 ...

  4. 本wiki 收錄同人ACG/Vocaloid中文(粵語)歌詞作品。. 換言之,若作品是歌詞,並同時符合「以中文(粵語)書寫」、「屬ACG/Vocaloid範疇內」、「屬同人創作」這三項條件,原則上就可收錄於本wiki中。. 鑑於本wiki的定位,乃作爲歌詞的「圖書館」,而非「出版商 ...

  5. 簡介. 噹的V家歌曲詞作,完成於2011年6月6日,並於同年8月13日作出修訂。 塡詞人在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。 她說歌詞描寫雙子互相廝殺,並覺得PV裏幼年雙子的畫面使人很心痛。 創作人. 塡詞: 噹. 原曲:《からくり卍ばーすと》 作曲:ひとしずくP、やま 編曲:やま . (日文)詞:ひとしずくP 原唱:鏡音鈴、連. 歌詞. 停步街心仰天空 見漆黑似墨. 艷服百般突兀. 沒望遏抑 我心中滿溢 興奮劇震 〔遏讀壓〕. 由衣襟處飄拂 再遮掩血刃. 尚未割穿忐忑悔恨. 越近深夜越狂 盡情殺伐. Just stay? 在時值三刻再揮別明月. 紅淒切 窒息間 愛憎盡遺絕. 慾望隨着鮮血 讓刀鋒染沾着愉悅. 任由步槍狂亂 從身軀貫穿. 全都擊退 撇開一切盡量沾污廢墟.

  6. 第二個tag是塡詞人自己發表作品的名字。在名字前請加上「p:」,以示識別。這裏指的,是粵語同人歌詞的塡詞人,不是日文的原塡詞人。 若塡詞人有多個筆名,應統一使用最常用者作tag。例如內木一郎又名內木小郎,在上方紀錄塡詞人資料時,可按需要選用,但tag的標記仍以「"p:內木一郎"」爲準。

  7. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2001年10月25日,並於以前在「塡詞谷」新聞組上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《ハルカ…》 作曲:潤 編曲:PIERROT、成田忍. (日文)詞:キリト 原唱:PIERROT. 歌詞. ★讓愛念忘返 經百萬年月變幻. 在長夢之中歷遍 無窮枯竭燦爛. 越過遙遙人間 穿過熱情或冷淡. 願能讓這一份愛 長留守最雪亮 心眼★. 於遠古已依稀那記憶. 像呼叫醒我擧高這臂彎 穿過了昨晚 〔昨讀鑿〕. 攀雪山 追索「愛」被誕 的瞬間. 思緒中已吵醒了意識. 時差裏使腦波通過跳板 激發了吶喊. 能否以心 窺探這萬變 人海世間. 人類萬物 像神話變幻. 進發去 傳說車站. 掠過初昇太陽 連峰峻山. 這顆心亦是雪般潔白. 想這種白 流傳萬世 亦要耀眼.

  1. 其他人也搜尋了