雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2016年3月9日 · 圖片來自:logsoku 之前和大家分享過,翻譯漫畫真的是一個非常辛苦的工作。必須絞盡腦汁推敲字義,為的就是準確的將外文台詞的涵義傳達給本國讀者。接著最近又有日本網友發現,少年漫畫境界觸發者的英文版台詞超生動!戰鬥中一觸即發的場景頓時變得很溫馨,不知道外國讀者看到這幕的感想 ...

  2. 2024年3月31日 · 動漫. 《英文字典收錄異世界」》跟日本的定義不太一樣?. 蒼鷺與少年也算是異世界作品?. 鯛魚 2024.03.31. 圖片來自:https://animemerkezi.com/isekai-nedir-isekai-anime-ne-demek/. 近年凡是有在追日本動畫,或是日本輕小說的大家,肯定都有發現以 「異世界」 為主 ...

  3. 2017年10月5日 · 在看歐美留言板的時候最好用的不是 Merriam-Webster (正規字典),而是Urban-Dictionary (鄉民字典XD),一大堆一大堆的縮寫跟俚語看到最後真的會很想哭Q Q 不過其中有些很實用,看多了不小心就會跟著用了~例如TMI,在影集裡你是不是可能也會看到角色摀住耳朵大吼「T.M.I.!T.M.I.! 」但是到底「T.M.I.」是什麼意思呢? 原汁原味的內容在這裡. 英文各種奇怪的縮寫也是很多. 像這段對話: 「IDK LY TTYL是什麼意思? 「我不知道,我愛你,等一下再跟你說(的意思)」 「喔,那我去問妳姊妹好了」 圖片來自:https://www.memecenter.com/fun/101556/Mom-What-Does-IDK-LY-TTYL-Mean.

  4. 2022年2月11日 · 鯛魚 2022.02.11. 圖片來自:https://www.mangalix.com/anime/fiche/335-shimoneta-to-iu-gainen-ga-sonzai-shinai-taikutsu-na-sekai. 在學習 英文 的過程當中,大家有沒有看過課本出現 「那是什麼?. 」、「這是一支筆。. 」 這種例句呢?. 這種例句常常被認為在現實生活根本沒有用 ...

  5. 2023年7月6日 · 新奇. 日本車站導入即時線上翻譯設備能翻譯英文中文等12種語言以後要問路就方便多啦. 凌凌漆 2023.07.06. 圖片來自:youtube. 對於一般人來說出國有幾種選擇,一種就是跟團旅遊,不用動腦筋想行程但缺點就是時間很緊,其次就是自助旅行,前置作業比較辛苦自己做功課,但時間充裕想怎麼規劃都行! 不過即便是準備充裕的情況下還是有可能問路,如果去日本的話日文又不太行怎辦? 下禮拜開始西武新宿站這邊就設置了一個「 即時線上翻譯設備 」窗口,能翻譯英文、中文等12種語言,以後要問路就方便多啦. 原汁原味的內容在這裡. 圖片來自:youtube. 根據調查許多旅日的外國人最在意的問題就是溝通,人也不是像會走路的電子字典那樣什麼國家的語言都會,因此為了方便交流才誕生了這樣的即時翻譯設備.

  6. 2018年7月9日 · 有美國宅宅看到日本動畫《吹響吧!上低音號》劇中腳色狂抄英文 單字 大家從小到大的求學階段應該都有抄過課文、單字,這種重複抄到記住的學習方式雖然總是飽受批評,不過既然抄寫從來沒有消失是不是也代表真的有用呢?有 ...

  7. 2019年9月18日 · 新奇. 日文中使用《鮭&Salmon的差別》一樣是鮭魚但在用法上原來有這樣的不同! 如夢 2019.09.18. 圖片來自:https://twitter.com/kirimi_sanrio. 從小生長在親日的台灣相信即使對日文一知半解的人也多少知道外來語通常會用片假名來書寫這點當然這所謂的外來語不單只有英文而是包含各國語言對於喜愛外國文化的日本人來說,有時候反而會刻意選擇看起來比較厲害的片假名標示,尤其在菜單、店名上都很容易看出這樣的文化。 不過最近鮭魚的漢字「鮭」和片假名的「サーモン(Salmon)」意外引起討論,原本如夢以為不過是向來的片假名迷思,但沒想到「鮭」跟「Salmon」在使用上有確切的差別。 而這連日本人也未必知道的知識,讓人更想多加關注菜單上的表示...