雅虎香港 搜尋

  1. 英屬香港 英文 相關

    廣告
  2. 想知自己嘅英語水平?立即登記Wall Street免費網上測試!送《日常英語》小册子,立即登記。 24小時學習平台、實體Native Speaker 導師小班教學及無限次英語會話班,極速提升英文水平!

搜尋結果

  1. GOOGLE來的~ 親戚關係表 Family Tree(夠用英語四) 比辭典更詳細的中英對照倫理關係表。紅 搜尋 創作內容 0 GP [收藏]家族關係表中/ 作者:L veC ffee 2010-01-23 14:08:04 巴幣:0 人氣:15112 GOOGLE 來的~ 親戚關係表 Family Tree(夠 ...

  2. 上映日期 英屬香港 1993年7月15日 片長 94分鐘 演員都是小羽最喜歡的><'' 劇情概要 來自西元2043年的飛龍特警,為了保護50年前余鐵雄法官,搭乘時光機來到西元1993年的香港,降落在大雄家而認識。知情的大雄便答應尋找余鐵雄,後來得知大雄原來就是

  3. 以英語為慣用語言香港女人約 4.1%香港男人約 1.4%以英語為其他語言香港女人約40.6%香港男人約43.3%會說英語的香港人少於5成不太符合香港作為國際都市的形象也反映出香港的英語教育不足作為香港人的第二語言由幼稚園開始學英文到大學 ...

  4. 2011年6月16日 · 或是中尉的英文是Lieutenant是中尉在電影卻翻成上尉以上兩個是正確的) 懂軍階英文以後看到電視都亂亂翻會覺得很沒常識. 而且在海軍的時候看到Lieutenant明明是上尉卻被翻譯成中尉卻很不爽. 甚至還有看到Commander卻翻譯成指揮官(在海軍是指中校的意思) 以下是三國國家(ROC、UK、US)的軍階中英文對照. 軍官軍銜. 大校原本是像大陸、北韓才特有的,但是英國比較獨特,Brigadier在英國是屬於校官的,所以翻大校. 另外日本的校級軍官稱之佐,以前二戰時期還有少佐、大佐,現在完全改掉了. 而且美國的准尉沒有北約代號. 遊戲COD4MW有一位鬍子大叔叫Captain Price的他是英國特種空勤團的,由於他的階級是在上尉. 而不是甚麼隊長的. 士兵軍階.

  5. 2018年7月16日 · 當然有英語專家會認為英文裡Chinese就是指國籍是中國1971之後的PRC的人華人概念的英文在政治學裡是ethnic Chinese,在人文學裡是Han Chinese。 而且國外不會問「國籍」之類的這些概念,即使在政府登記也只有country of birth和country of citizenship ...

  6. 2011年11月21日 · 遊戲常見的英文能力值說明. INT (Intelligence) :智力 ( 大多是法師、賢者、巫師、術士、魔術師、咒術師...等,主要放攻擊魔法的職業才加這個能力) ,與魔法攻擊有關,如果沒有細分有些遊戲的補師也是套用這能力。. SP :技能能量值/技能經驗值/耐力 ( 依各 ...

  7. 再來談一下編碼的原則現在的遊戲公司如果要發國際版都會使用國際公定unicode編碼這種編法最好翻直接英翻中都沒問題如果使用地區方言就要多轉一次比較麻煩而且容易出現亂碼。 (這種物品欄翻起來會學到好多單字) 接著來談破解工具。 因為大家常用那些c++來寫遊戲,編譯後的執行檔會有些共通性,例如選單固定擺放在哪一層,字幕固定出現在哪一層,因為固定的特性,使有人特別去發展找出這些字體位置的工具,這種就是專門漢化的工具了。 這類工具上網找就一堆了. 來源就那執行檔,目標自己選語系,按一下就快速漢化了,非常方便...。 遇到奇怪的檔,就多用些特殊漢化工具一樣都能解。 但前面講的是簡單的執行檔,若以遊戲來說,隨便數G的檔案,不太可能只放在執行檔裡.