雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2016年7月9日 · 作曲:蝶々P. 編曲:蝶々P. PV:24. 唄:GUMI. 中文翻譯: kyroslee. ねぇ、もしも全て投げ捨てられたら. nee, mo shi mo subete nage sute ra re ta ra. 吶,若然能將一切捨棄的話. 笑って生きることが楽になるの? waratte iki ru ko to ga raku ni na ru no? 笑着活下去這樣的事就會變的輕鬆嗎? また胸が痛くなるから. ma ta mune ga itaku na ru ka ra. 胸口又再疼痛起來呢. もう何も言わないでよ. mo u nani mo iwanai de yo. 夠了什麼都不要說了啊. ねぇ、もしも全て忘れられたなら.

  2. 2018年2月1日 · 雖然沒看歌詞時還不能理解在唱什麼,但在看了歌詞之後有種被熨燙心靈的奇妙感受. 高音一如既往的美,純粹乾淨的少年音也很適合這首歌. 特別是最後的「 生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。 」 ・゜・ (PД`q。)・゜・ 希望看到這裡的你,能被這首歌治癒受傷的心靈。 命に嫌われている。 作詞:カンザキイオリ. 作曲:カンザキイオリ. 編曲:カンザキイオリ.

  3. 2023年11月5日 · 編曲:Yamato Kasai from Mili. 翻譯:小羅 (poison203011) ずっと探してた 捧げた心臓の在処. zutto sagashiteta sasageta shinzou no arika. 我一直在尋找 獻出的心臟何在. 本当の想いを教えて 夢物語でいいから. hontou no omoi wo oshiete yume monogatari de ii kara. 告訴我你真實的感受 即使是白日夢也好. 最後になにがしたい? どこに行きたい? saigo ni nani ga shitai? doko ni ikitai? 最後你想做些什麼? 想去什麼地方? わたしはね 帰りたいよ. watashi wa ne kaeritai yo. 我呢 想要回家.

  4. 2024年4月5日 · 我不想放你離開. 부디 내게 상처를 내줘. Please, leave me scars. 拜託了,在我身上鑄下傷疤. 부디 날 아프게 해줘 내가. Please, hurt me so that. 拜託了,用力地傷害我, 한 방울도 안 남을 때까지. Not a single drop of me remains. 讓我魂飛魄散,半點不剩. 너로 물들여. Let me drown in you.

  5. 2014年11月30日 · 中文翻譯:wiki. 羅馬翻譯: 理璃 (ルリ) 僕がずっと前から思ってる事を話そうか. boku ga zu to mae kara o mo tte ru ko to wo ha na sou ka. 我來告訴你我一直以來所想的事吧. 友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ. to mo da chi ni mo do re ta ra ko re i jou wa mou no zo ma nai sa. 能回到朋友關係的話我就別無所求了. 君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ. kimi ga so re de ii nara boku da te so re de ka ma wa nai sa. 如果你無所謂的話那我也沒關係. 嘘つきの僕が吐いた はんたいことばの愛のうた.

  6. 2023年4月5日 · 這句話我解讀成:「飛鳥向著遠處,自明天飛往明天以後的遙遠彼處」 這裡的「明日」有未來之意,所以未來的對面就是比未來還遙遠的未來 「 貴方に焦がれる舟は海 」

  7. 2021年1月10日 · 【頭文字D】《Deja Vu》歌詞中文翻譯 - springcold的創作 - 巴哈姆特. MV: 《Deja Vu》 《既視感》 See your body into the moonlight. 看著你的身影沒入月光. Even if I try to cancel. 即使我想要中止. All the pictures into the mind. 全部的畫面映入腦海. There's a flashing in my eyes. 仍在我眼中一閃而逝. Don't you see my condition? 你沒看到我的處境嗎? The fiction - is gonna run it again. 虛構情節——會再次展開. Can't you see now illusions?

  1. 其他人也搜尋了