雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. (日文)詞:manzo 原唱:野水織. 歌詞. 希盼找到曙光 再不惑惘. 沐浴日光之際 仍能辨你善僞. 兩耳聽出的聲音 是眞諦. 獨望夜空之際 誰還爲你宣誓. 要我獻出一生都 無所謂. 相任令引力驅使我思考鎮靜. 堅守約定 將愛命名. 你們憑氣力驅趕惡魔相較勁. 天空可證 惡夢已醒. 衝出深淵 心中數 123.

  2. 歌詞. (讀白)小軟~,嚟啦嚟啦,我哋一齊嚟玩啦. 小軟~,好靚噉接住你. 柔軟 柔軟 柔軟如像布甸. 柔軟 柔軟 還有滿身青翠. 柔軟 柔軟 知你常靜悄的. 斜肩袋中去匿 唏小軟啊!. 心中想得知小軟是來自哪?. 何解可將 天空中的那 烈日當午餐?.

  3. 用你我腳印發現緣份. 我擁有着這Power of Dream 憑這Power of Dream. 再苦惱亦 從未後退必可領先. Power of Dream 無數Power of Dream. 再驚與險 定與光輝相見. 以熱暖 戰勝抖顫 元氣永遠不欠. 以歡笑代替 麻木怪臉. Oh Yes (Oh Yes). 夢裏跑 高速似 無邊線.

  4. 今天,不少人會把外語歌詞的中文翻譯譯文稱作「中文歌詞」,這稱呼是有問題的。 除非譯者以詞譯詞,使大家能依着歌曲,相協地唱出該譯文,寫了一篇「翻譯詞」作品。 否則,若譯文沒有與歌曲相協,就不可以稱作「歌詞」。 甚麼是粵語歌詞. 在歌詞作品中,以中文書寫,以中文粵語吟唱出來的,便是粵語歌詞。 然而,有不少號稱「粵語歌詞」的作品,即使作者的原意是創作出與歌曲相協的詞,結果卻相協不成。 這些作品,本wiki原則上不會收錄。 判別一首作品是否粵語歌詞,可參考以下原則: 是否協音. 粵語是種音階豐富的語言。 它聲調繁多,調值的高低分配平均。 塡詞時,字音的聲調高低,須與歌曲的音樂高低相協,此爲之「協音」(或寫作「叶音」),亦稱「啱音」。 協音是粵歌歌詞的必要條件,不協音,不能稱作粵語歌詞。

  5. 歌詞. 時代極善變. 以前我暗暗許願. 在我胸中 還會有夢…… 往日以爲共你 以自信憑力氣. 總~會實現盼與祈. 沉在國家中 追索眞理. 然而人們常僞詐. 眨眼間盛世遭 烈燄來淨化. 血肉也焚化 坦克印血花. ★時代極善變. 以前我暗暗許願. 暫借的安全. 霧化的夢 亦會眷戀★. ☆人伴大地轉. 世情背棄我所願. 就算得幾年. 亦會不斷 幻變得誰亦厭倦☆. 這日我仍共你 竭力遍尋運氣. 不~過並沒再盼祈. 浮在太空中 追索憶記. 和平仁慈全被葬. 就算知沒法擋 事實難下放. 以命去頑抗 腥風國與黨.

  6. Watch on YouTube. 中文唱詠. 在Bilibili網站上聆聽. 簡介. Fantasy的詞作,完成於2015年,並於2016年4月25日在 BiliBili 上公開發佈。 創作人. 塡詞: Fantasy. 原曲:《ずるいよMagnetic today》 作曲:岡本介 編曲:岡本介. (日文)詞:畑亞貴 原唱:德井青空、Pile. 歌詞. 多麼的刺激 或遇着強敵. 落入陷阱還是展開猛擊. 分不清吸與斥 又用力又留力. 事實上二人像 兩面磁極. (獨白) 你點解一直望住我啊? 你先係望住我啊! 你唔望我點知我望你啊? 哼! 你竟然抄我講嘢? 不要整天看着這邊. 你這個行爲十分的討厭. 因爲不願被知道想法 要蓋掩. (一分心) 竟到達了我面前. (想轉身) 眨眼就擦肩.

  7. (日文)詞:のぼる↑P 原唱:初音未來. 歌詞. 艷羨動人萬代着迷盡是盛讚. 誇獎於魔鏡裏面 不斷地露綻 〔綻讀賺〕. 說話浮幻 蓋住邪患. 不知酸酸的憎妒在投產. 扮做熱情露着悅顏逐漸步近. 巧手餐點以美味 將毒藥附贈. 吃下淳鴆 我漸淪陷 〔淳鴆讀純朕〕. 無~ 限 深. 像童話故事 Ah~ 事端都太類似~ 似得擾我神智 代進 位置.

  1. 其他人也搜尋了