雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. A flower embraces a cross with uncertainty. With that bloomed a fickle angel. If, someday, love that's far away is found, Then paradise will be given to you. *"Yuuen no ai" (far away; remote) is a play on words. If only heard, it sounds like "you and I," so another. translation to this line could be "If, someday, you.

  2. Jiyuu no Tsubasa - Wings of Freedom, 2nd Opening Theme, Shingeki no Kyojin; Attack on Titan, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric Original / Romaji Lyrics English Translation

  3. ∞Changing∞, 2nd ending theme, The Wallflower: Yamato Nadeshiko Shichi Henge; Yamato Nadeshiko Shichi Henge, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric

  4. No End No World, Hajimari no Kiseki Ending, Eiyuu Densetsu: Hajimari no Kiseki, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,video game

  5. Maid-san Rock n Roll, , Maid in Heaven, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,video game music,game music,music game View Kanji New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Lyrics

  6. Utsuriyuku shunkan wo sono hitomi ni sundeitai. Doko made mo odayaka na shikisai ni irodorareta. Hitotsu no fuukeiga no naka yorisou you ni toki wo tomete hoshii eien ni. Soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumeteitai. Utsuriyuku shunkan wo sono hitomi ni sundeitai. Itsu no hi ka azayaka na kisetsu e to tsuredasetara.

  7. I want to continue to feel the uneasiness. return to myself, once again to the radiance. being able to cut across the wind and run. holding onto that about-to-be-torn feeling. Lyrics from Animelyrics.com. Saidai kyuu no mune sawagi kanjite itai. Return to myself, adokenai hibi wa tooku.

  1. 其他人也搜尋了