雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 繼續遭受著苦難, 年輕人死於青春的時期. so ask yourself, is the lovin really gone. 所以問問你自己, 愛是否真的已經消失. so I can ask myself, really what is going wrong. 所以我可以問我自己, 說真的哪裡出了錯. with this world that we livin in, people keep on givin in. 在我們所生存的世界上 ...

  2. 日文空港 是 機場;波止場是碼頭;汽車是火車;自動車才是汽車;自轉車是自行車;警察是警察;列車是列車;戶政事務所也是戶政事務所,以上最後 3 者反是中文借用日文,因日本明治維新做得很成功,所以現代化比中國要早了 50 年,要不然警察就要稱為巡捕或公安;戶政事務所要稱為戶政 ...

  3. 2015年5月5日 · 在6、70年代,有許多西洋歌曲錄製初始只是設定要在電台播放,故唱片製作人通常是找一些不特定的歌手及樂師們來錄唱,而《Love Grows ( Where My Rosemary Goes )》就是這樣的一首歌。. 但當這類「電台歌」竄紅成為暢銷曲,勢必要上電視露臉、或是作巡迴宣傳時就 ...

  4. 莫札特:歌劇「費加洛的婚禮」(第1幕). 「費加洛的婚禮」是有序曲的4幕諧歌劇,第1幕與第3幕沒有正規的終曲。. 歌詞是義大利語。. 發生故事的 地點 是在18世紀中葉的西班牙塞維利亞近郊阿瑪維瓦伯爵邸宅内。. 費加洛 :在「塞維利亞的理髮師」中是 ...

  5. 2021年11月3日 · 【中文歌詞為古狗翻譯】 当我越来越老. The older I get. 我越想. The more I think. 你只有一分钟,更好地生活在其中. You only get a minute, better live while you're in it. 因为一眨眼就过去了. 'Cause it's gone in a blink. 而且我年纪越大. And the older I get. 越真实. The truer it is. 是你爱的人,而不是金钱和东西. It's the people you love, not the money and stuff. 这让你富有. That makes you rich. 如果他们找到了青春之泉.

  6. 美之夜,哦,愛之夜,讓人微笑的醉意。 夜晚比白晝更多情,哦,美麗的愛之夜! 時光逸逝不復返,還帶走我們的柔情! 遠離這幸福的場所,時光逸逝不復返。 Zephyrs embrases, versez-nous vos caresses, Zephyrs embrases, donnez-nous vos baisers, Vos baisers, vos baisers. Ah! 熱戀的微風,請傾注愛撫, 熱戀的微風,請傾注親吻, 妳的親吻,妳的親吻。 啊! Belle nuit, o nuit d’amour, souris a nos ivresses. Nuit plus douce que le jour, o belle nuit d’amour!

  7. 2017年5月14日 · 薩替:6首「玄秘曲 (Gnossiennes)」. 推薦 4 收藏 0 轉貼 0 訂閱站台. 玄秘曲 (Gnossienne,一般都音譯為「葛諾辛奴」)是法國作曲家薩悌在1889年到1897年之間譜作的鋼琴曲,共有6首。. 其中1890年24歲時譜作的第1~33首,常被合稱「3首葛諾辛奴 (玄秘曲)」而有名。. 曲名 ...