雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 這個站點使用 Wiki 技術,這意味著任何人,包括您,只要點擊“編輯本頁”就可以對任何文章進行編輯。. 這個計劃在2003年6月23日啟動,中文版則在2004年7月19日開始運行,現在已經有 3,965 篇文章。. 每天都有來自世界各地的參與者進行上百次的編輯並創建大量的 ...

  2. 維基語錄,自由的名人名言錄. 在人生的海洋上,最痛快的事就是獨斷獨航,但最悲慘的卻是回頭無岸。 —— 克里斯多福·哥倫布. 你對今天的名言有什麼看法,請至 評論 或 推薦 適合今日的名人名言。 維基語錄 是由非營利組織 維基媒體基金會 運作。 維基媒體基金會 同時還擁有其它多語言且內容開放的 維基 計劃: 維基語錄由非牟利的維基媒體基金會營辦,若維基語錄對你有用,請考慮資助基金會添購 設備 ; 如有任何問題和建議,可以到 互助客棧 進行討論。 捐助維基語錄. 89 種語言.

  3. 維基語錄,自由的名人名言錄 《 女人香 》( 英語 : Scent of a Woman )是一部於1992年公映的 美國 電影。 電影敘述了一名私立高中的學生,為一位脾氣暴躁的眼盲退休軍官擔任助手。

    • 第一部
    • 第二部
    • 第三部
    • 參見

    第一章

    1. 四月間,天氣寒冷晴朗,鐘敲了十三下。 1.1. It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen. 2. 老大哥在看着你。 2.1. BIG BROTHER IS WATCHING YOU 3. 打倒老大哥 3.1. DOWN WITH BIG BROTHER 4. 真理部關注新聞、娛樂、教育和美術;和平部關注戰爭;愛部維護法律和秩序;還有富部負責經濟事務。它們在新語裡叫,至真、至和、至愛和至富。[註 1] 4.1. The Ministry of Truth, which concerned itself with news, entertainment, education and the fine arts. The Ministry of Peace, which concerned itself with war. The Ministry of Love, which maintained law and order. And the Ministry of Plen...

    第二章

    1. 寫給未來或寫給過去,寫給一個思想自由的時代,寫給一個人人各異又不孤獨為繼的時代——寫給一個真相常在、既往也不能被抹殺的時代:來自同化無異的年代,來自荒僻獨居的年代,來自老大哥的年代,來自雙重思考的年代——敬禮! 1.1. To the future or to the past, to a time when thought is free, when men are different from one another and do not live alone — to a time when truth exists and what is done cannot be undone: From the age of uniformity, from the age of solitude, from the age of Big Brother, from the age of doublethink[註 2]— greetings! 2. 除了你腦殼裡的幾個立方厘米以外,沒有東西是屬於你自己的。 2.1. Nothing was your own except t...

    第三章

    1. 他認為,悲劇是屬於古代的事。 1.1. Tragedy, he perceived, belonged to the ancient time. 2. 如果別人都相信黨說的謊話——如果所有記錄都這麼說——那麼這個謊言就載入歷史而成為真理。 2.1. And if all others accepted the lie which the Party imposed -if all records told the same tale — then the lie passed into history and became truth. 3. 誰控制過去就控制未來,誰控制現在就控制過去。 3.1. Who controls the past controls the future. Who controls the present controls the past.

    第五章

    1. 每天落在倫敦的火箭可能是大洋國政府自己發射的,「目的只是為了要嚇唬人民」。 1.1. The rocket bombs which fell daily on London were probably fired by the Government of Oceania itself, "just to keep people frightened." 2. 「你只是一個腰部以下的叛逆者,」他對她說。 2.1. "You're only a rebel from the waist downwards," he told her.

    第七章

    1. 「我不是說招供。招供不是出賣。無論你說的或做的是什麼都無所謂。有所謂的是感情。如果他們能使我不再愛你——那才是真正的出賣。」 她想了一會兒。「這他們做不到,」她最後說。「這是他們唯一做不到的事。不論他們可以使你說些什麼話,但是他們不能使你相信這些話。他們不能鑽到你肚子裡去。」 「不能,」他比較有點希望地說,「不能;這話不錯。他們不能鑽到你肚子裡去。如果你感到保持人性是值得的,即使這不能有任何結果,你也已經打敗了他們。」 1.1. "Confession is not betrayal. What you say or do doesn't matter: only feelings matter. If they could make me stop loving you—that would be the real betrayal." She thought it over. "They can't do that," she said finally. "It's the one thing they can't do. They can't make you bel...

    第九章

    1. 過去所有的科學成就,其基礎就是根據經驗的思維方法,但是違反英社的最根本原則。 1.1. The empirical method of thought, on which all the scientific achievements of the past were founded, is opposed to the most fundamental principles of Ingsoc. 2. 有真理,就有非真理,如果你堅持真理;哪怕全世界都不同意你,你也沒有發瘋。 2.1. There was truth and there was untruth, and if you clung to the truth even against the whole world, you were not mad. 3. 這本書使他神往,或者更確切地說,使他感到安心。應該說,它並沒有告訴他什麼新的東西,但這卻是吸引他的一部分原因。它說出了他要說的話,如果他能夠把他的零碎思想整理出來的話,他也會這麼說的。寫這本書的人的頭腦同他的頭腦一樣,只是比他要有力得多,系統得多,無畏得多...

    第二章

    1. 我告訴你,溫斯頓,現實不是外在的。現實存在於人的頭腦中,不存在於任何其他地方。而且不存在於個人的頭腦中,因為個人的頭腦可能犯錯誤,而且反正很快就要死亡;現實只存在於黨的頭腦中,而黨的頭腦是集體的,不朽的。不論什麼東西,黨認為是真理就是真理。除了通過黨的眼睛,是沒有辦法看到現實的。 1.1. I tell you Winston, that reality is not external. Reality exists in the human mind, and nowhere else. Not in the individual mind, which can make mistakes, and in any case soon perishes: only in the mind of the party, which is collective and immortal. Whatever the party holds to be truth, is truth. It is impossible to see reality except by looking...

    第三章

    1. 黨要當權完全是為了它自己。我們對別人的好處並沒有興趣。我們只對權力有興趣。不論財富、奢侈、長壽或者幸福,我們都沒有興趣,只對權力,純粹的權力有興趣。純粹的權力是什麼意思,你馬上就會知道。我們與以往的所有寡頭政體都不同,那是在於我們知道自己在幹什麼。所有其他寡頭政治家,即使那些同我們相象的人,也都是些懦夫和偽君子。 1.1. The Party seeks power entirely for its own sake. We are not interested in the good of others; we are interested solely in power. Not wealth or luxury or long life or happiness: only power, pure power. What pure power means you will understand presently. We are different from all the oligarchies of the past, in that we know what w...

    第四章

    1. 到死還在恨他們,那就是自由。 1.1. To die hating them, that was freedom.

    《動物莊園》
    《我們》、《美麗新世界》:與《一九八四》同為反烏托邦小說代表作
  4. 泰勒·艾莉森·斯威夫特(英語: Taylor Alison Swift;1989年12月13日 — )是美國創作歌手。 語錄 [編輯] 我知道的愛值得被慶祝,但對你而言是種忍耐。 I know my love should be celebrated, but you tolerate it. 泰勒絲專輯《evermore》中的tolerate

  5. 維基語錄,自由的名人名言錄. 頭號玩家 (英語:Ready Player One,新加坡譯《挑戰者1號》,香港譯《挑戰者1號》,台灣譯《一級玩家》)是2018年上映的一部美國科幻冒險電影,由史蒂文·斯皮爾伯格執導,塞克·潘和恩斯特·克萊恩擔任編劇,電影改編自美國 ...

  6. 維基語錄,自由的名人名言錄. 約翰·亞當斯 ( 英語 : John Adams ,1735年10月30日—1826年7月4日),麻薩諸塞州人,律師出身, 美國 政治家。. 曾經參與 獨立宣言 的共同簽署,被美國人視為其中一位開國元勛。. 並在1789年-1797年間,出任美國第一任副總統。.