雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 《Love to Dream是由豆荚猫录唱的一首歌曲,收录于2021年发行的专辑《Planet Her》。

    • 概览
    • 创作背景
    • 歌曲歌词
    • 歌曲鉴赏

    香港1993年Beyond演唱歌曲

    《海阔天空》是中国香港摇滚乐队Beyond演唱的一首粤语歌曲,由黄家驹作词、作曲,Beyond、梁邦彦共同编曲,收录在Beyond1993年5月26日由华纳唱片发行的粤语专辑《乐与怒》中 [1] [32]。

    1993年,该曲获得香港第16届十大中文金曲奖以及叱咤乐坛流行榜“我最喜爱的创作歌曲大奖” [2]。2010年,该曲入选华语金曲奖30年经典评选“30年30歌” [3]。

    在今天,这首歌已超越了语言与音乐的范畴,成为一种信念、信仰与力量。

    1992年,Beyond将事业发展重心移至日本,同时结束了与新艺宝长期合作的关系。成为国际化的乐队一直是Beyond的梦想,不过由于日本对于音乐制作上的严格要求,加上语言不通,Beyond颇为消沉了一阵子,但他们仍然十分努力。

    1993年,黄家驹创作出了该曲的旋律部分,并用吉他自弹自唱录制了demo,之后与乐队其他成员讨论,决定这首歌的伴奏以钢琴为主,并将demo取名《Piano Song》 [4]。5月,Beyond从日本返回到了香港,这一年也正值Beyond成立十周年之际,于是黄家驹用这首叫《Piano Song》的demo写下了这首记录Beyond十年心路历程的歌曲《海阔天空》,歌词承载了黄家驹与乐队赴日本发展的艰辛与对理想的坚持 [5],并收录在粤语专辑《乐与怒》中。这首歌曲也表达了黄家驹内心深处对香港乐坛的挣扎和失望 [6]。

    今天我 寒夜里看雪飘过

    怀着冷却了的心窝漂远方

    风雨里追赶 雾里分不清影踪

    天空海阔你与我

    可会变 (谁没在变)

    多少次 迎着冷眼与嘲笑

    《海阔天空》具有流行摇滚的所有特征,而且富于斗志,是青春年少澎湃热血在调音台和效果器后被放大的结果。这首歌的影响已不只是在卡拉OK和点歌节目,而在于人们的心间。这首歌曲带给人们的是一种积极向上的生活态度,坚持自己的理想,永远不放弃的信念。歌中的辛酸、歌中的自由、歌中的不屈不挠、歌中大气磅礴的力量,激励了整整一代人。

    《海阔天空》是Beyond音乐生涯中最杰出的作品之一,也是粤语歌在整个中国流行的巅峰。它唤醒了香港歌坛的主旋律意识,奏响了一种可以引起大众共鸣的音乐。这首歌充满励志性,唱出了“海阔天空”追寻自由的豁达情怀 [3]。只可惜这首标志着Beyond真正走向成熟的作品却成为黄家驹的绝唱,而这样残酷的现实却在某种程度上应和了《海阔天空》中悲怆的宿命感 [7] [29]。时至今日,《海阔天空》已超越了语言与音乐的范畴,成为一种信念、信仰与力量。

  2. 《Dreamlover》 玛丽亚·凯莉 演唱的歌曲,由玛丽亚·凯莉、戴夫·霍尔创作,由玛丽亚·凯莉、戴夫·霍尔和华特·亚凡瑟夫制作,并取样了歌曲《Blind Alley》,收录于玛丽亚·凯莉的第三张录音室专辑《 Music Box 》中 [1],并作为专辑的首支单曲于1993年7月27日由 哥伦比亚唱片公司 发行 [1] 。 《Dreamlover》在美国 公告牌百强单曲榜 蝉联了八周冠军 [3],成为玛丽亚·凯莉第七支在公告牌百强单曲榜排行夺冠的单曲 [3]。

  3. 美声与跨界,古典与流行可以双赢,多位跨界明星大腕真挚而又深情款款的歌喉出色演绎的音乐剧著名唱段,其中专题标题曲《我曾有梦》(I Dreamed a Dream)选自音乐剧《悲惨世界》(Les Miserables),由帕蒂·鲁普恩演绎。

  4. Dream It Possible》是Delacey演唱的歌曲,由Andy Love填词,Andy Love谱曲,收录在专辑《Dream it Possible》中。

  5. 陈百强演唱歌曲. 展开 13个同名词条. 《Interlude》是由 陈百强 演唱的英文歌曲。 该曲收录于陈百强1979年9月1日发行的专辑《 First Love 》中。 外文名. Interlude. 所属专辑. First Love. 歌曲时长. 0时2分58秒. 歌曲原唱. 陈百强. 音乐风格. Pop 流行. 发行日期. 1979年9月1日. 歌曲语言. 英语. 歌曲歌词. Time is like a dream. And now for a time you are mine. Let's hold fast to the dream. That tastes and sparkles like wine. Who knows if it's real.

  6. 是 英国 诗人 西格里夫·萨松 代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。. 原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人 余光中 将其翻译为:心有猛虎, 细嗅蔷薇 。. 意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然 ...