雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. With某人,就是和某人在一起,所以Are you with me?這句話表面上問「和不和你在一起」,實際上就是問大家「同不同意我的意見?. 」說完自己想法後,就可以用這句型詢問別人是否同意。. 開會當中如果有成員不專心,主席也會問,Are you with me? 意思是,你在聽嗎 ...

  2. 你也許覺得英文打招呼是很簡單的一件事,不就是『Hello!』『How do you do?』『How are you?』『I’m fine, thank you. And you?』『Nice to see you. 』『Nice meeting you. 』嗎?先問你兩個問題: 1. Job interview 時,和考官打招呼用Nice to SEE you 或Nice

    • 正式但沒那麼親近的人:Condolences慰問、Sympathy吊唁
    • 提及與對方的美好回憶:Wonderful Memories
    • 如果不太熟識對方(亡者),你可以跟他的家人朋友這麼說

    1.I am writing to express my sincere condolences on the death of your (husband/wife/mother…)來信給(某人)獻上最誠摯的慰問 2.Please accept our deepest sympathies.(請接受我們最深切的慰問。)

    4.I have so many wonderful memories of your brother.(我和你哥哥有很多很好的回憶。) 5.Your dad was such a nice teacher/was always kind to me.(你爸爸生前是一個很好的老師/對我很好。)

    6.I can't imagine how you must feel.(我不能想像你的感受。) 7.It's never easy to lose a parent.(失去父母很煎熬。) 8.We are here to support you.(我們都會支持你。) 9.This must be so hard for you.(這事你一定很難熬。) 10.We are thinking of you/You are in my thoughts.(我(們)很關心你。) 三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf

  3. 文/Lily彭. 我曾經在一個演講場合,聽見台灣採訪者國外學者,採訪者頻頻點頭說I know,I know,I know。. 在台下真是為他急出一頭汗水。. I know的意思,你要講的我都知道了,老外心裡一定納悶,你既然都知道了,我還說什麼?. 英文已經不錯了,有時卻錯最簡單的 ...

  4. 推薦 4. 引用 0. 一次搞懂Bumbler!. 最近最火紅的一個英文字,大概就是bumbler了。. 《經濟學人》用這個字形容總統馬英九。. 到底bumbler是什麼意思?. 這個字不停地發酵,成為全台灣最好英文教材。. 說不定還有不少人在心理吶喊:「哎呀,我的英文真那麼差 ...

  5. 英文寫法如下:. I expect students to attend all class meetings and participate actively in the discussion. 如果將 participate in 任意代換成 attend 當然不對 (雖然有人這麼寫)。. 同理,「參賽」應該是 participate in a competition,也可以寫成...

  6. 1. just, a moment ago. 想到「才」,應該會想到「剛剛」,「剛剛」的英文就是just, a moment ago。 他才剛剛從香港到。 He's just arrived from Hong Kong. 你怎麼才來就要走? You've only just came. Why are you leaving so soon? 節目才開始。 The performance...