雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. KIMI no egao ga areba. Kokoro wo tozashiteru kagi ga hiraku. Ima (kyou) yuuki ga areba. Atsui yuuki ga areba. Hashiridaseru yo. Ima (kyou) egao ga aru yo. Hikaru egao ga aru yo. Ima (kyou) koso akeyou. Asu (mirai) e no Gate.

  2. lulei luleia. The dancing larks in the sky are waves. lulei luleia. You are a young and gentle child. Lyrics from Animelyrics.com. aimo aimo. ne-deru ru-she. noina miria. enderu purodea.

  3. A flower embraces a cross with uncertainty. With that bloomed a fickle angel. If, someday, love that's far away is found, Then paradise will be given to you. *"Yuuen no ai" (far away; remote) is a play on words. If only heard, it sounds like "you and I," so another. translation to this line could be "If, someday, you.

  4. I don't really fear them as I should. Now that now I have unshakable faith that inside. Of me the sky is shining bright. Just because now I know. Now I know, yeah now I know it. Now I know, I know now. Now I know, yeah now I know it. Now I know, I know now. Just a little glimpse.

  5. Original / Romaji Lyrics English Translation Lyrics from Animelyrics.com tsukiakari kaze no haoto ni oriru aoi mizu no ue no yoru Lyrics from Animelyrics.com Moonlight comes down through the fluttering wings of the wind, above the blue waters of the night,

  6. This is for you, who've become unable to smile in these turbulent days--. Please have the brightest morning I can think up. Before you fall into an unbreaking night, Go on-- take hold of my hand. Even the days in which you'd sealed yourself away, wanting to forget--. I'll melt them away with the warmth of my embrace.

  7. Let the wind move you, draw the lines, and like the flowing ends of your hair, pierce the enemy. The feelings that I shook off, the charged dreams, All will now be used by this hand only to accomplish my mission. Lyrics from Animelyrics.com. mata hi ga hitotsu otosare sotto dokoka de kieta. genjitsu kawaranu hibi.

  1. 其他人也搜尋了