雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 歌詞. 女:「是 可眞碰巧」. 男:「眞湊巧哩」. 合:Ah~ah~ 男:「近況 怎麼了啦? 女:「都不錯的」. 合:Mm~mm~ 女:「齊來投身典禮 看快將迎來煙花祭」. 男:「這種人如潮湧之勢 我覺得太過狹逼太浪費」. 女:「 (白)哎吔吔! 「人兒誠心遭拒 我去找旁人牽手去 (\_/)╬」. 男:「也許能陪同一起去 我~猜能尋求到樂趣 (-_-)'''」. 女:「是眞的口渴呢」. 男:「很想渴它嘛? 女:「假使 我這麼一喝 就~間接kiss吧? 男:「…給睇穿了嗎? 女:「…早經看穿」. 合:沒法子只有默默渴渴渴. 男:看着你 期許這步履. 猶似多希盼 我跟你把臂. 我渴望我 能牽引着你 雙手卻. 插進袋裏 怕觸碰到你 〔到白讀倒〕. 女:看着你 含羞帶稚氣.

  2. 儘管天空雨下 新傘 閉摺着任雨打 (尋常路過 望到貓隻在說話) 任高踭的漂亮 踩過 每寸澤地雨窪 來靜靜看 霎眼會錯過了嘅世界吧 冀盼變化 四處也會馬上染上潔白 那個瞬間 處處似鏡處處~也放慢 倒影在反 光 我想對這藍蔚地帶 看多兩眼 快起舞 這刻世界 舞擺太快 迴轉如輪 全速前來 望着那眩 目 ...

  3. 沉悶如學校亦可一起玩與耍. 無懼明日是大風吹跟大雨灑. 將所有討厭功課全部也要送走 不須再念掛. 良朋就算相對罵 書本裏從沒記下. 從前未有欺騙話 心底從來是眞話. 當一切都可變更 哪有虛假?. 只想你一試 魔法未算差. 請來高聲哼~出「比利卡比利那那 ...

  4. 內木一郎的詞作,完成於2015年2月16日,並於2015年11月21日連同子瑩的錄音,發佈「謎之暗號」歌詞版MV,呼籲大家猜歌詞。2016年3月26日上傳「翻譯」好的歌詞。 「謎之暗號」歌詞,乃模仿日語原版的做法。

  5. 原曲. 中文唱詠. 在Bilibili網站上聆聽. 簡介. Fantasy的詞作,完成於2016,並於2017年01月01日在 BiliBili 上公開發佈。 創作人. 塡詞: Fantasy. 原曲:《Open your eyes》 作曲:志倉千代丸 編曲:志倉千代丸. (日文)詞:志倉千代丸 原唱:亜咲花. 歌詞. 充斥祕密 因此好奇. 小心向前 盡頭是陰森的禁地. open your eyes 別盲目猜忌. 景色這時 就如夢境般光怪陸離. 失去光線一片黑 便讓心裏頓時承受壓力. 可以摸索方向嗎 現狀淩亂 惶惑至極. 黑暗中太多信息 像是古老寓言難被破譯. 想去整理好碎片 又被迷霧前後夾擊. Life is not fair, but I will follow it.

  6. 看看你撐到這刻身心都很睏吧 來 使 喘 氣 停 竭 好嘛?」 註1: 「喃喃的說 這一句」的捉音爲「〇〇三四 四三四」。依部份翻唱版的捉音,這句若捉作「〇〇三四 〇三四」,則可改作「喃喃的說 同一句」。但若改的話,請每次出現這句都要改,不要 ...

  7. 天 光 照遍壯闊嘅世界 多~優~雅~. Smiling together(Wow). Will be together(Yeah). 想福氣和顏上互染 齊來大~笑 遺忘俗事唾棄吵架. Smiling together(Wow). Will be together(Yeah). 可知道愁容共你 完全無從合襯 來忘懷地熱唱風雅. Smiling together. Will be together.

  1. 其他人也搜尋了