雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 縱觀全詞,詩人以物喻人,托物言志,巧借飽受摧殘、花粉猶香的梅花,比喻自己雖終生坎坷,絕不媚俗的忠貞,這也正像他在一首詠梅詩中所寫的“過時自合飄零去,恥向東君更氣憐”。

  2. 他筆下的梅,風姿各別,寄託的情思也因事而異,其中,《卜算子。. 詠梅》最爲著名。. 在這首詞中,他以孤高寂寞的梅花表現自己的操守和傲骨,被後人廣爲傳頌。. 毛澤東這首詞前有引語:“讀陸游詠梅詞,反其意而用之。. ”表明了創作契機。. “風雨送 ...

  3. (bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。“卜算子”是词牌名。又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。万树《词律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘骆义鸟(骆宾王)诗用数名,人谓为“卜算子”,故牌名取之。

  4. 卜算子·咏梅》是南宋词人陆游创作的一首词。 这是一首咏梅词,上片集中写了梅花的困难处境,下片写梅花的灵魂及生死观。 词人以物喻人,托物言志,以清新的情调写出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己虽终生坎坷却坚贞不屈,达到了物我融一的境界,笔致 ...

  5. 卜算子·詠梅原文、譯文、翻譯及賞析_漢語網. 朝代: 近代 作者: 毛澤東. 同類型的詩文: 詠物 梅花 品格. 原文. 讀陸游詠梅詞,反其意而用之。 風雨送春歸,飛雪迎春到。 已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。 俏也不爭春,只把春來報。 待到山花爛漫時,她在叢中笑。 譯文. 風雨把春天送歸這里,飛舞的雪花又在迎接春天的來到。 已經是冰封雪凍最寒冷的時候,懸崖邊上還盛開著俏麗的梅花。 梅花雖然俏麗,但并不炫耀自己,只是為了向人們報告春天到來的消息。 等到百花盛開的時候,她將會感到無比欣慰。 注釋. ①冰:形容極度寒冷。 ②叢中笑:百花盛開時,感到欣慰和高興。 ③猶:還,仍然。 ④俏:俊俏,美好的樣子;(此處既能表現梅花的俏麗,又能表現革命者面對困難堅強不屈的美好情操。 ⑤爛漫:顏色鮮明而美麗。

  6. 卜算子·咏梅》是一首咏物词。 这首词上阕着重描绘了梅花傲然挺立、迎寒绽放的美丽身姿,展现出梅花的美丽、积极与坚贞。 下阕则深入描绘了梅花的精神内涵,展现其坚强不屈、不畏严寒的品质以及谦逊的风格和坚定的信心。

  7. 陆游卜算子·咏梅原文及翻译:驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。 无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。注释 ①卜算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋

  1. 其他人也搜尋了