雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2022年9月26日 · 在他眾多作品中這部王的文字不是太引人注意直到我學起韓文在串流平台看著同一個演員的其他作品時才發現了這部世宗大王創建韓文的小故事。 看韓國與史實相關的電影,常常需要打開維基像查字典一樣,連結一下當時的歷史背景。...

  2. 2019年8月4日 · 娛樂. 電影. 【王的文字宋康昊演活世宗大王 揭韓文訓民正音造字秘辛. 撰文:聯合新聞網. 出版: 2019-08-04 15:00 更新:2019-09-04 16:00. 為了百姓,一代明君揭開文明新篇章。 揭開韓文訓民正音創造秘辛! 「文字應該屬於百姓! 」朝鮮時期,文字與知識遭到壟斷。 世宗大王(宋康昊飾演)深感漢字對文化傳播的不便,迫切需要可以完整表達本國語音的文字,所以他不顧所有大臣反對,為百姓創制「訓民正音」。 + 4. 偶然機會之下,位於國家最高位的他,遇見了地位最卑賤的僧侶申美(朴海日飾演),兩人聚精會神,以不屈信念開始創造韓文,揭開一段沒有被歷史記錄的造字秘辛……

    • 王的文字影評-一國之君的義務與責任
    • 造字的動機與過程
    • 造字的困難與挑戰
    • 百姓與人
    • 整體影評結論

    就我個人而言,雖然目前把重心全放在電影影評,但大約在 6 年前,其實是相當關注韓國的流行歌曲、綜藝或其他影視消息,當然也看了不少朝鮮時代的戲劇作品,無論是《大長今》、《擁抱太陽的月亮》、《成均館緋聞》、《閣樓上的王子》都相當深得我心,不過在這些為數眾多的作品中,卻鮮少對當代文化或民間習俗信仰有深入的描寫和呈現,直到遇到這部由宋康昊主演的電影《王的文字》。

    一直以來,我對歷史類題材都非常感興趣,其中不管是時代演變的脈絡,或者當權者在當下做出一點改變所對後世產生的影響和啟發都深深讓我著迷。許多現在看似稀鬆平常的小事,事實上要經過多少人的努力與多少時間的累積?《王的文字》把故事舞台設定在朝鮮國第 4 代國王的「世宗」時期,詳細描述當時世宗創造「諺文」的動機、背景和過程。 看到這邊,我們不妨思考一下文字對國家和眾多百姓的意義?究竟是身分地位的象徵?或者單純只是方便溝通、通訊,讓文化與歷史得以被清楚紀錄的媒介?《王的文字》所講述的,正是當時被中國儒家思想深深影響的朝鮮,只有語言、沒有屬於自己的文字,造成眾人口裡講的是韓文,手中卻是以漢字作為書寫工具,在兩者分屬不同語系,還有百姓多半不識漢字,資訊傳播與文化發展相當受限與不便的情況下,便成為世宗甚至跟朝廷...

    《王的文字》揭開一段在當時不被接受的造字秘辛,透過非正規文書的記載,提出跟史實不相符的另一種猜想與假設,把一般認為跟世宗共同寫下《訓民正音》的儒官,轉換成在當時普遍不被尊重的佛僧,藉此讓世宗為了便民而造字,原本較為單調的故事題材變得更加豐富廣闊,甚至拉抬至整個國家進步與尊重多元文化的高度。 電影不僅整體呈現方式相當有意思,全片故事架構也非常符合邏輯,從世宗拘泥於像是漢字的「表意文字」,經由保管《八萬大藏經》的海印寺佛僧申美提點協助,把根本思維完全轉換至像是梵文的「表音文字」系統,根據人們口腔的發音方式來分門別類,建立一套具有系統性,且由許多母音和子音組成的書寫文字規則,都讓人不得不佩服《王的文字》等人的思維與智慧。

    或許我對於韓文只是一知半解,也不清楚每個單詞的發音方法,但從電影裡角色們不斷嘗試,藉由發音模式來製造或挑選適合的字詞,還是能夠深深感受到韓國文化逐漸累積、發展、進步過程中所帶來的感動。某種程度上,《王的文字》從朝鮮人民識字的權利出發,把故事聚焦在世宗發覺王宮與百姓之間的隔閡而開始造字,並延伸到對「國家組成根本」的探討,不僅讓導演達成他拍攝這部電影的主要目的,也讓《王的文字》原本可信度較低的觀點更具說服力。 《王的文字》表面講的是韓文造字過程,實則講述朝鮮當時對中國的依賴、儒學與佛教思想的衝突,還有國家、君王、大臣(文人貴族)與百姓之間的關係。漢字艱澀難懂,並難以跟語言互相結合,宮內儒生和其他擁有社會地位的文人因而掌握權勢,造成階級固定、難以翻轉,還有整個朝鮮發展停滯的問題,便能明白知識的傳遞...

    或許《王的文字》在電影中段的節奏稍嫌混亂,不僅世宗對佛教與儒家的兩難掙扎過於冗長,某些可有可無的橋段也讓故事變得有些發散,但不得不說,看完電影確實激起我對韓國文化發展的興趣,無論是朝鮮時代興盛的儒學、被打壓的佛教、各個君王與大臣的關係,甚至是諺文之後的發展與為何在1970年代才真正取代漢字,成為韓國的官方文字,相信都實實在在地代表《王的文字》的成功。 就如同片中所說,諺文的創造理念在於讓全體國民都能使用,不光只是用來溝通,更能傳遞訊息、知識,或者是作者本身的思想,達成文字存在的根本價值,而「電影」不同樣也是如此嗎?這些由導演、編劇、演員和劇組一同辛苦拍攝製作的成品,除了是個使人放鬆的娛樂產物之外,背後是否有能夠激起觀眾的思考,帶給我們不同的思考方式或啟發,我認為才是一部電影最有價值的東西吧。...

  3. 2019年8月1日 · 韓國電影王的文字 】The King’s Letters 先不論歷史上與中國、日本的政治關聯, 單就世宗大王宋康昊 飾演向當時地位卑微的佛家弟子信眉和尚朴海日 飾演)求才,從佛家梵文當中擷取精華奠定韓文子母音的根基,並用「點、線、面」來創造現有流傳使用的韓文, 並同時溝通協調朝廷上的眾臣、儒生共同編造《訓民正音》훈민정음(又稱諺文),讓眾人廣為學習流傳, 電影【 王的文字 】可以從「上位者的管理」、「人際溝通協調」的角度來看如何成功推動文化傳承。

  4. 2019年7月26日 · 電影王的文字描述朝鮮時期文字與知識遭到壟斷世宗大王宋康昊飾演深感漢字對文化傳播的不便迫切需要可以完整表達朝鮮語音的文字偶然機會之下位於國家最高尊位的他因為賢內助昭憲王后全美善飾演的介紹而認識了當時地位最卑賤的信眉和尚朴海日飾演)。 兩人聚精會神,以不屈信念開始創造韓文,揭開一段沒有被歷史記載的造字秘辛。...

  5. 其他人也問了

  6. 票房. 95萬觀影人次韓國). 6,454,970美元. 各地片名. 中國大陸. 國之語音. 臺灣. 王的文字. 《 王的文字 》(韓語: 나랏말싸미 ,中國大陸譯《 國之語音 》)是一部2019年上映的 韓國 歷史 劇情片 ,時代背景為 朝鮮王朝 ,以 世宗大王 和 信眉大師 首創 諺文 的 ...

  7. 2022年5月31日 · 而宋康昊之前有一部大戲在台上映一改以往大家印象中飾演現代小人物的風格這次他將參與韓國古裝電影王的文字》。 故事描述朝鮮時期文字與知識遭到壟斷宋康昊飾演的世宗大王深感漢字的繁瑣對文化傳播的不便認為朝鮮迫切需要一個能讓平民老百姓也能使用的文字在偶然認識一位地位卑賤的信眉和尚朴海日飾不顧其他大臣的反對兩人一同聚精會神創造韓文編撰了大家熟悉的訓民正音》。 宋康昊受訪時說到:「世宗大王處處試圖用語言及行動,來表現自己是個想降低與百姓之間距離的愛民之君。 所以我不想去神化王者,而是想展現他打開眼睛、耳朵與心靈去生活的樣子。 」對於要改變眾人印象中的歷史人物形象,是非常不容易的。