雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Kuroi namida nagasu. Watashi ni wa nani mo nakute kanashisugite. Kotoba ni sae naranakute. Karadajuu ga itami dashite. Lyrics from Animelyrics.com. Black tears flow. inside of me and there's nothing else; just sadness. I can't even put it in words, my whole body is releasing pain.

  2. Anime Lyrics dot Com - Period - Full Metal Alchemist (2009); Hagane no Renkinjutsushi (2009) - Anime. Period. Print view with Kanji. Description: 4th opening. Performed by: CHEMISTRY. Lyrics: Kawabata Kaname. Music composition: Jonas Myrin, Peter Kvint. Music arrangement: Itagaki Yuusuke. View Kanji. New Feature!

  3. yume no kuni wo sagasu kimi no na wo. dare mo ga kokoro ni kizamu made. kanashimi norikoeta hohoemi ni. kimi wo shinjite ii desu ka. Lyrics from Animelyrics.com. Your name is searching for the land of your dreams, Until someone engraves it in their heart, For sadness won't surpass the smile I'll have.

  4. Even if you grasp just a little of your dream, Protect it until the end with a strong, divine protection. Lyrics from Animelyrics.com. nayameru sekai no hate kodou ga takanatteiku. musubareshi sei no negai. namida ni nureru kimi ni kibou no ko egaku kara. mata rinne suru tomoshibi kitto kono na wa kakegaenai.

  5. To the Other Side of Sorrow. Print view with Kanji. Album / Collection: School Days VOCAL ALBUM. Track # 9. Description: Bad Ending Theme. Written, Composed by KIRIKO. Arranged by HIKO. Performed by Kanako Itou. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Transliterated by AzureDark.

  6. nakanaide itsumo toki wa. subete o nosete meguru mebiusu. Lyrics from Animelyrics.com. In that moment of warm joy. 10 billion nights shake. Do not cry, time takes care of everything. In this turning möbius. Transliterated by James "Drakar" Stephenson < drakar@goldengate.net >. Translated by Nall-ohki.

  7. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! [1] Here the kanji "uchuu" ("space, universe") is given the reading "sora" ("sky"). This is also seen in the song's subtitle "Möbius No Sora [kanji: Uchuu] o Koete". [2] Here the kanji "chikyuu" ("Earth") is given the reading "hoshi" ("star").

  1. 其他人也搜尋了