搜尋結果
- 在 東亞 社會,由於西風東漸,對應的「女士」、「女史」遂為婦女的敬稱,中文主要採前者、日文與韓文則是後者(傳統中國原來對女性的敬稱也是「 先生 」)。 例如年輕者稱「小姐」,較年長者稱「女士」又或不論年紀一律稱「女士」;此外「女士」亦可用作Madam或Lady之翻譯。 在 跨性別 課題上,不侷限 性別 為 女性 或 男性 者,也可依其意願稱為「小姐」或「女士」。
zh.wikipedia.org/wiki/女士
其他人也問了
稱謂上使用「女士」還是「小姐」?
年輕女性為什麼要稱呼「小姐」?
為什麼叫小姐?
為什麼叫女士?
如果從「心理學」與「人際關係」的角度來看,女性總是希望被人認為「年輕」,所以實際在口語溝通的稱謂上,稱呼「小姐」對年輕女性來說是符合實情的敬稱,就算對「熟齡」女性而言,在心理上反而有一種「升格」的榮譽感,在面對面的交際往來與禮賓接待實務上,只要見到對方並非明顯是上年紀的女性,有時40多歲女性依然保養的很好,口語上...
- 概觀
- 基本介紹
- 詳細解釋
- 女士優先
- 紳士禮儀
女士是在不確定對方婚姻狀況時使用之女性稱謂。近代對女性稱謂通常視對方已婚與否而定,未婚者稱“小姐”(英文:Miss),已婚者稱“太太”(英式英文:Mrs/美式英文及舊英式英文 Mrs.)。但有時未必知道對方婚姻狀況,或已婚者不欲從夫姓,又或根本不欲別人知道其婚姻狀況,即可使用。例如年輕者稱“小姐”,較年長者稱“女士”;又或不論年紀一律稱“女士”。
在英語社會,“女士”(英式英文:Ms/美式英文及舊英式英文:Ms.)此稱謂由來已久,但廣泛使用始於二十世紀後期美國,由於女權高漲,要求男女平等,認為既然男性有不反映婚姻狀況之“先生”(英式英文:Mr/美式英文及舊英式英文:Mr.)稱謂,亦應有對應不反映婚姻狀況之女性稱謂,因而產生“女士”此一頭銜,並逐漸傳至東亞。
“女士”亦可用作 Madam 或 Lady 之翻譯。
而在跨性別課題上,以女士身份社交的人員,僅從其心理性別角度上而不論其生殖性別為女性或男性(尤其當該人員希望透過被視為女士而在社交上得到與其他女士相同/相若的待遇),也會被稱為“小姐”或“女士”。
詞目:
中文拼音:nv shì
英文讀法:[lady;madam;miss;Ms.] 對婦女的尊稱。女士
1.士人女性
《詩·大雅·既醉》:“其仆維何,釐爾女士。”孔穎達疏:“女士,謂女而有士行者。” 唐 張說 《滎陽夫人鄭氏墓志銘》:“衣冠禮樂,耳目所徵,號之諸生,實為女士。”清 錢謙益《尚寶司少卿袁可立母安氏加贈宜人》:“贈安人安氏,乃尚寶司少卿袁可立之母,蔚為女士,實惟母師。” 清 錢謙益 《繼妻王氏仍前封制》:“割兒女婉孌之私,成丈夫慷慨之節,若爾者可謂女士矣。”
2. 婦女尊稱
女士優先是從西方國家傳來的觀念。在國外,尤其是在西方國家的人際交往中,人們講究女士優先,它要求成年的男子,在社交的場合,要積極主動地以個人的舉止言行,去尊重婦女,關心婦女,照顧婦女,保護婦女,並且時時處處努力為婦女排憂解難。而且不僅表現為對相識的女性朋友,對素不相識的女士同樣要表示尊重。能夠這樣做的人,會被人視為教養良好。
女士優先在我們這裡剛開始還有些爭議,有些不習慣。時間久了,人們也就慢慢地接受了。
進一步發展,女士優先又擴充為“老人優先”和“孩子優先”了。這都被視為社會文明進步的標誌。
綜觀以上觀念,不管是女士還是老人和孩子,都有值得優先的理由,因為他們在某些方面相對要弱一些。在公共場合,比如公共汽車上,就提倡為老弱病殘孕讓座。表明殘疾人、病人、孕婦在有些場合也是要優先的。
基本概述
傳統習慣上,男女同行時,要男左女右並肩行走,即男子要走在女子的左邊,理由是男人有保護婦女的義務。只有男人走在左邊,才能避免馬路上奔跑的行人或受驚的馬匹撞傷同行的婦女。不過時過境遷,如今汽車已取代馬車,但男人仍然一如既往地走在婦女的左邊。 理由有三:一是保護婦女免遭汽車碰撞,即傳統的男性義務觀;二是防止汽車濺起的泥水弄髒了女士的衣裙,三是防止女士的挎包被搶劫,這點倒是最新的理由。 因為在歐美國家,搶包之風勝於扒竊,青年扒手往往騎著摩托飛馳而過,就在靠近路邊行走的女士的一瞬間,順手一拿,立刻把女士的挎包搶到了手,並還微笑地說聲再見。這樣的搶包讓女士哭笑不得,追也無法追。 因此,男人又有新的理由走在婦女的左邊。不過,若婦女單獨上街時,切忌把包掛在朝馬路的那個肩上。 但是,歐美人又說,僅從保護婦女挎包被搶而言,男人似乎又應走在婦女的右邊, 因為搶劫者往往總是躲藏在馬路右邊房屋的門廊或胡同里。在女性看來,同行時不論是男左女右,還是女左男右,都沒有太大關係,只要異性結伴而行,心裡就踏實,不會害怕,還可得到關照和體貼。 在西方,男子很少在白天讓女子攙著自己的胳膊或用手樓著她的腰行走,更不能在公共場合勾肩搭背。男子切忌抓住女子的胳膊或小臂,強拉她而行,只有當他幫助女子上車或很陡的台階時,才可用於托住女子的臂肘,為了穿過擁擠的人群,男子可以拉著女子的手,為她開路。 在西方國家,為了表示尊重和謙讓婦女,人們時時事事遵循女士優先的原則。若不遵從這一原則,會被視為一個行為粗魯和缺乏教養的人。對女性表示謙恭禮貌,是西方人引以為自豪的傳統。
細節行為
遇上彈簧門,男士應先進出爾後扶著門把手再請女士進出;若碰上旋轉門,當門在旋轉時,男士應請女士先行,當門末旋轉時,男士應先進出,以便控制旋轉速度、再請女士進出。 上下電梯對,男土應讓女士先上先下。電梯人多時,男士應先上先下為其開道。上樓梯時、男士應讓女土走在前面,下樓梯時,男士應讓女士走在後面,以便防止跌倒、摔跤等意外情況發生。 如果女士需要幫忙,男士應主動幫助拿東西或上前攙扶她。 在社交場合,女士走進房間時,男士要起立。 拜訪時,須先向女主人致意。 介紹時,應先向女士引見男士,即使向父母引見友人,也應先向母親引見。 見面握手時,應先女後男、先長後幼。 進餐時,上菜敬酒應先女後男。告別時,應先向女主人道謝。 男女在餐館、飯店約會時,男士應比女士先到,切忌遲到,要走在前面為女士開門,並按女士的意願選擇餐桌。 點菜時,應讓女士先點,尊重女士的意見。 男士應主動承擔與服務員打交道。 進完餐,男士應幫助女士穿大衣,拿東西,然後搶先走到門前,打開門讓女士先出,自己緊跟其後。
近代. 在英語社會,女性傳統未婚者稱「 小姐 」(英文Miss),已婚者稱「 太太 」( 英式英文 Mrs/ 美式英文 及舊英式英文Mrs.)或尊稱「夫人」(英文Madam或Lady)。 於二十世紀後期美國 女權 高漲,要求 男女平等 ,認為既然男性有不反映婚姻狀況之「 先生 」(英式英文Mr/美式英文及舊英式英文Mr.)稱謂,亦應有不反映婚姻狀況之女性稱謂,因而採「女士(Ms/Ms.)」此一頭銜。 稱呼者不知道對方 婚姻狀況 ,或已婚者不欲 從夫姓 ,又或其本人根本不欲別人知道其婚姻狀況,即可使用。 在 東亞 社會,由於西風東漸,對應的「女士」、「女史」遂為婦女的敬稱,中文主要採前者、日文與韓文則是後者(傳統中國原來對女性的敬稱也是「 先生 」)。
稱呼者不知道對方 婚姻狀況 ,或已婚者不欲 從夫姓 ,又或其本人根本不欲別人知道其婚姻狀況,即可使用。 在 東亞 社會,由於西風東漸,對應的「女士」、「女史」遂為婦女的敬稱,中文主要採前者、日文與韓文則是後者(傳統中國原來對女性的敬稱也是「 先生 」)。 例如年輕者稱「小姐」,較年長者稱「女士」又或不論年紀一律稱「女士」;此外「女士」亦可用作Madam或Lady之翻譯。 在 跨性別 課題上,不侷限 性別 為 女性 或 男性 者,也可依其意願稱為「小姐」或「女士」。 分類 : . 女性稱謂.
2016年9月29日 · 女士是非常正式的用語,所以書面上一律加銜女士不會有問題,但在口語使用上總會覺得太過正式,偏偏以小姐稱呼年紀大的長輩會顯得不倫不類。 可能是為了方便,台灣稱呼小姐的年齡區間很大,只要還能被稱為阿姨的基本上都會稱小姐,畢竟沒有人喜歡被叫老。 一般應對年長女性時都盡量以頭銜或較親合的台語,比如阿桑等來避免稱呼的尷尬。 (男生管他幾歲 叫先生錯不了) 小姐與先生. 小姐一詞最早可追溯到宋朝,原本是指妓女,但不知為何到了近代小姐成為英文Miss此一概念的中文對稱,而與先生一詞共同普及開來。 中文跟英文一樣,女方都會依年齡分別為Miss/Lady或Ma`mn,男方就只有Mr./Gentleman.
2016年9月20日 · 宋元以降,市民階層興起,傳統觀念既有繼承也有突破,把年輕女子稱為「小姐」變得常見,但「小姐」並不特指尊貴的女性,大多仍指從事低賤侍奉職司的年輕女子,如蘇武有《成伯席上贈妓人楊小姐》詩中的「楊小姐」就是指地地道道的妓女。...
在 香港 ,服務行業如 飲食業 或 零售業 的店員面對女性顧客時,或面對一位陌生的女性時,為尊重對方,會稱她為「小姐」。 在中國大陸 改革開放 以來,不加姓氏直呼「小姐」的口語用法曾用做對飯店、餐館等女性 服務員 的稱謂。 但隨著1980年代 香港 夜總會 的發展,由於直稱以「妓女」一詞來稱呼夜總會的性工作者太不尊重,市民及媒體慢慢使用「舞小姐」來代替妓女,但是小姐一詞依然是一般日常女性稱呼,沿用至今。 傳入 中國內地 後,由於色情業氾濫,「小姐」在大陸民間已演變成為妓女的代名詞而成為 禁忌 ,但在正式場合,「小姐」一詞依然不含貶義色彩,是對於年輕女性的通用稱呼語。 但縱觀而論,由於「小姐」一詞已為較易引起紛爭的敏感詞,故在正式用語中漸由「 女士 」這一稱謂所取代。