雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2024年2月10日 · 隨著龍年到來中國網路上最近討論起龍年英譯時應譯為Dragon還是音譯為Loong儘管目前中國的中小學教材中龍的英文多半譯為dragon央視近日報導稱有許多網友曬出龍年照片時龍的英文不再翻譯為dragon」,而是loong」。...

  2. 2022年1月28日 · 《NOWnews今日新聞》(www.nownews.com)於2008年4月正式上線,是臺灣第一個,同時也是臺灣最大、最即時的網路原生新聞網站。由今日傳媒股份有限公司 ...

  3. 2011年12月7日 · 1、Rest in peace. 2、Rest in place. 答案是1、Rest in peace ,也就是「願死者安息的意思」。 而2嘛~哪裡不對呢? 使用Google翻譯的解釋叫做休息到位」…祝死者休息到位似乎不是一句禮貌的話。...

  4. 2023年10月31日 · 大. 記者 倪浩軒 /綜合報導. 2023-10-31 19:41:19. 圓山大飯店日前在菜單英文翻譯上出大錯把中華民國的英文寫成People's Republic of China」,引發軒然大波。...

  5. 2016年12月6日 · 小. 中. 大陸新聞中心/綜合報導. 2016-12-06 14:02:36. 最近的一些資料表明大陸網路文學已成功走出國門登陸歐美二次元陣地Wuxiaworld武俠世界)、Gravity...

  6. 2018年7月13日 · Fire on everyone 」是什麼意思嗎中國大陸中式英文招牌在路上隨處可見讓外國人看得滿頭問號尤其有些中式英文簡直讓人哭笑不得...

  7. 2023年5月31日 · 台灣浩語文中心創辦人前英語新聞主播浩爾譯世界日前在臉書寫下黃仁勳致詞重點不是鼓勵大家成為獵食者或是威脅不覓食就等著被當 ...

  1. 其他人也搜尋了